Экспериментальная рубрика "Разбор песен на японскую тематику" или "Синдром поиска глубинного смысла" (СПГС).
В этой рубрике я буду разбирать смысл и отсылки в песнях отечественных и зарубежных исполнителей, в которых так или иначе затрагивается тема Японии.
И первая песня которую я разберу - это песня группы "Сплин" - "Дочь самурая". У данной композиции имеется клип, который дополняет и расширяет смысл самой песни. Итак, попробуем разобраться о чём же там поётся и разберём клип.
Действие клипа разворачивается в классе каллиграфии, при чём, очевидно, что это урок ведёт японский преподаватель для не японцев. Она разворачивает свиток-образец с иероглифами, а класс должен повторить иероглифы тушью и кисточкой у себя на листах.
Тут в класс заходит девушка японка, одета она в духе японской уличной моды.
Видно, что класс сразу отнёсся к ней с недоверием. Она садится на место и начинается песня:
"Над тёмной водой и над рисовым полем
Над нами летит самолёт
Летит самолёт над водой и над рисовым полем
Над тёмной водой и над рисовым полем
За нами летит самолёт
Берег молчит, море поёт..."
Здесь имеется ввиду самолёт под названием "Enola Gay" модели Boeing B-29 Superfortress армии США, который 6 августа 1945 г. сбросил атомную бомбу на город Хиросима.
Строчки "берег молчит, море поёт", указывают на то обстоятельство, что когда японская сеть радаров раннего обнаружения зафиксировала приближение двух самолётов (второй сбросил бомбу на Нагасаки), была объявлена тревога и отключена вся сеть радиовещания во многих городах южной части Японии. Кроме того, берег молчит, потому как не все ещё проснулись - бомбардировка была произведена около 8 часов утра. И поёт только море, то есть шумит.
Пока идёт первый куплет, японка рисует иероглифы на бумаге, при чём делает это легко и быстро, а не как остальные учащиеся - медленно и старательно, естественно, она же японка, затем, она берёт лист в руки любуясь им, в этот момент в бумагу прилетает, возможно плотно скрученный шарик бумаги, пущенный сзади.
Листок рвётся, над японкой смеются, девушка с презрением оборачивается на обидчиков, привстаёт с места, затем садится и начинает делать из остатков бумаги оригами журавлика.
Пока всё это происходит, в песне поётся припев:
"Возьми себя в руки, дочь самурая
Возьми себя в руки
Становятся тихими звуки от края до края
Возьми себя в руки, дочь самурая
Возьми себя в руки
От края до края становятся тихими звуки"
Почему звуки становятся тихими от края до края? Потому что в момент взрыва атомной бомбы, звуковые волны подавляются взрывом и вокруг не слышно ничего. "Дочь самурая" - это собирательный образ Японии, в целом и в руки ей себя надо взять, потому что она терпит неминуемое поражение в войне, а ещё, потому что надо наконец прекратить эту страшную войну.
Почему же героиня клипа делает именно журавлика?
1) Здесь мы видим отсылку к судьбе Сасаки Садако, девочке, которая пережила бомбардировку Хиросимы и умерла от лейкемии 25 октября 1955 г. в возрасте 12 лет,
пока она была в больнице, она услышала от своей одноклассницы легенду, что человек который сложит тысячу бумажных журавликов может попросить у богов исполнения одного любого желания. Сасаки Садако очень хотела жить и стала мастерить журавликов из любой попавшей под руку бумаги, после её смерти у себя на родине и во многих городах мира стали открывать монументы в память её жертвы,
именно ей посвящена песня, по словам Александра Васильева, лидера группы "Сплин", но в контексте клипа, я вижу ещё более глубокую аллюзию.
2) Героиня складывает из разорванной бумаги журавлика - это символизирует перерождение, реинкарнацию и смирение.
Она смирилась с испорченной работой и из того, что осталось, тем не менее делает именно журавлика, потому как журавль - символ спокойствия и мира, а японка, чуть было не сорвалась на обидчиков, но тем не менее, смирилась.
Пока героиня складывает фигуру из бумаги, песня продолжается:
"Я буду смеяться до тех пор пока
Не взорвётся моя голова
Я буду смеяться пока голова не взорвётся
Я буду смеяться до тех пор пока
Не взорвётся моя голова
На океаны и острова"
Древние японцы считали, что когда человек умер, не следует показывать своё горе и нужно смеяться, а не плакать, чтобы не навлечь гнев злых духов на живых людей, поэтому в песне и поётся о смехе "до тех пор пока не взорвётся моя голова", это выражение является отсылкой к японским мифам, богиня солнца Аматерасу и её брат, бог луны Цукиёми родились из головы божества Идзанаги,
а именно из глаз, изо рта вылетел бог ветра и бури Сусаноо-о. Так же, в куплете упоминается, что голова взорвётся "на океаны и острова", это несколько расходится с мифами, но острова были также, в буквальном смысле рождены богами.
А в конце клипа героиня доделывает журавлика и улыбается, следует припев.