Настоящий перевод вас удивит В англоязычных песнях, чаще всего относящихся к жанрам рок или металл, периодически попадается странное выражение "Kingdom come". Есть даже знаменитая группа с одноименным названием. А еще компьютерная игра о средневековье "Kingdom Come: Deliverance". Фразу эту многие переводят, как "Королевство пришло", не особо даже задумываясь над смыслом. Потому что если задуматься, то крыша начнет медленно съезжать - что за королевство такое? И как оно может куда-то прийти? И куда? С натяжкой можно предположить, что это о каких-то захватнических войнах и расширении территорий. Но от истины такая трактовка будет очень далека. Давайте разбираться. Начнем с того, что в английском языке "королевство" и "царство" передаются одним и тем же термином "kingdom". Соответственно ""царь" и "король" там тоже звучит одинаково - "king". Нет, есть еще, конечно, слово "tsar", но оно употребляется исключительно по отношению к российским монархам. А если вы будете говорить про какого-ниб
Kingdom come: что это за "королевство" и куда оно "пришло"?
24 августа 201824 авг 2018
6470
2 мин