Найти тему

Корейские идиомы на каждый день

Какое-то время назад меня попросили сделать пост о корейских идиомах. С радостью выполняю эту просьбу ^_^

뜬구름을 잡다 - (ттынкурымыль чапта) - Хватать пролетающие облака

Русский аналог: Строить замки из песка.

서울 가서 김 서방 찾는다 - (соуль касо ким собан чанныда) - Поехать в Сеул искать господина Кима

Русский аналог: Искать иголку в стоге сена.

발 없는 말이 천리 간다 - (паль омнын мари чонни канда) - Слово и без ног пройдет тысячу ли

Русский аналог: Слово не воробей, вылетит — не поймаешь.

두 손뼉이 맞아야 소리가 난다 - (ту сонппэги маджая сорига нанда) - Звук создают только 2 ладони

Русский аналог: Танго не станцует один.

금강산도 식후경 - (кымгассандо сикхугён) - Даже горами Кымган любуются после еды

Русский аналог: Соловья баснями не кормят.

작은 고추가 맵다 - (чагын кочуга мэпта) - Маленький перчик, да острый

Русский аналог: Мал золотник да дорог.

눈이 빠지도록 기다리다 - (нуни ппаджиторок кидарида) - Ждать пока глаза не вывалятся

Русский аналог: Ждать до упора.

돈이 돈을 번다 - (тони тоныль понда) - Деньги получают деньги

Русский аналог: Деньги к деньгам.

가재는 게 편이라 - (каджэнын ке пёнира) - Рак на стороне краба

Русский аналог: Два сапога – пара.

그림의 떡 - (кыриме тток) - Рисовый пирожок на картине

Русский аналог: Видит око да зуб неймёт.

김치국부터 마시지 말라 - (кимчикукпуто масиджи малла) - Не торопись выпить свой суп из кимчи сразу

Русский аналог: Цыплят по осени считают.

개천에서 용 난다 - (кэчонэсо ён нанда) - Дракон появляется из ручейка

Русский аналог: Из грязи - в князи.

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 - (нанмарын сэга тыкко паммарын чуига тыннында) - Дневное слово слышит птица, ночное слово слышит мышь

Русский аналог: И у стен есть уши.

천리길도 한걸음부터 - (чолликильдо ханкорымпуто) - И дорога в тысячу ли начинается с одного шага

Русский аналог: Москва не сразу строилась.

콩심은데 콩나고 팥심은데 팥난다 - (консимынде коннаго патсимынде патнанда) - Где посадишь бобы, взойдет боб, где посадишь фасоль, взойдет фасоль

Русский аналог: Что посеешь, то и пожнешь.

눈에 가시다 - (нуне касида) - Как шип в глазу

Русский аналог: Как бельмо на глазу.

쥐꼬리 만큼 - (чуикори манкым) - С мышкин хвост

Русский аналог: С гулькин нос.

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 - (канын мари коуая онын мари копта) - Чтобы красивое слово услышать, надо красивое слово сказать

Русский аналог: Как аукнется, так и откликнется.

윗물이 맑아야 아랫물도 맑다 - (уинмури малькая арэнмури макта) - Начало источника должно быть чистым, тогда и его низовья будут чисты

Русский аналог: Рыба гниет с головы.

서당개 삼 년에 풍월 읊는다 - (содангэ сам нёне пун уоль ымнында) - Через три года тренировок и собака начнет читать стихи

Русский аналог: Вода и камень точит.

산 넘어 산 - (сан номо сан) - За горой еще гора

Русский аналог: За далью даль.

Конечно же, это всего лишь часть, ведь корейский язык богат на идиомы ;)

-------------

Иллюстрации взяты из открытых источников