В нашем разговорном языке немало необычных пословиц и фразеологизмов. Выражение "Что русскому хорошо, то немцу смерть"-одно из них. Откуда оно пошло и что означает?
Физиология человека во многом зависит от природных и климатических условий, в которых он живёт и в котором формируется его характер. В России, в отличии от Европы, климат и условия жизни исторически были более тяжёлыми, а местами и суровыми.
Этим во многом и объясняется значение данной поговорки. И конечно, каждый народ имеет свою историю, что сказывается на его менталитете и жизненном укладе.
Это выражение используется в нашей повседневной речи довольно часто. Мы не задумываемся о том, кто её придумал и что она означает.
Историю этой поговорки, скорее всего, следует искать в Древней Руси. Одна из легенд гласит, что якобы, в один из праздников был накрыт стол, ломившийся от разных вкусных блюд. К ним полагались традиционные приправы и соусы, а также горчица, которая славилась своей ядрёностью. Попробовал её русский мужик, поморщился, но пир продолжил. Отведал горчицу немецкий рыцарь- и упал замертво.
Ещё одна история, связанная с происхождением крылатой фразы гласит: к больному мальчику позвали лекаря. Тот, осмотрев ребёнка, решил, что болезнь не изличима и мальчик скоро умрёт. Тогда мать мальчика решила напоследок накормить его любимой им капустой со свининой. Съел он этой пищи и-чудо, пошёл на поправку. Затем доктор велел съесть такой же капусты немецкому малышу, который страдал тем же недугом, что и наш. Но случилось непредвиденное: мальчик на следующий день умер. А лекарь сделал вывод: что русскому хорошо, то немцу смерть.
А вот вариант трактовки пословицы, наиболее правдоподобный. В ноябре 1794 года, когда русские войска под командованием Александра Суворова заняли Прагу, и началось всеобщее веселье, в одной из аптек города солдаты угостили аптекаря-немца спиртом, тот внезапно испустил дух. Доложили Суворову. Он и произнёс крылатую фразу:"Что русскому хорошо, то немцу-шмерц". По русски это означало-"боль, страдание".
Ещё надо сказать, что в немецком языке подобной поговорки нет. Наоборот, произнесённая при немцах фраза, для них является оскорбительной. Необходимо так же помнить, что в старые времена на Руси тех, кто не знал русского языка, обзывали немыми, или немцами. Из-за этого иностранцы частенько попадали в комичные , а порой и в неприятные истории. Возможно эта поговорка и родилась вследствие таких историй.
Ну а для нас трактовка этой поговорки проста и понятна: то, что одному принесёт пользу, для другого может быть неприемлемым, а может и смертельным. Поэтому никакой националистической подоплёки она не содержит.
Подписывайтесь на канал