Сегодня в Японии праздник – окончание учебы и начало двухнедельных летних каникул. Длиться они будут две недели и на протяжении этого времени будут различные праздники.
Мы посетили локальный праздник в нашем спальном районе – Мегуро. Обычная торговая улочка, находящаяся у станции метро, где обычно люди ежедневно по пути домой покупают продукты или ужинают в ресторанах, преобразилась в оживленное место.
Все началось с того, что возвращаясь со школы я получил сообщение от знакомой японки, почему меня нет дома. После этого последовало «хаяку, хаяку» (быстрее). Я еще удивился, т.к. начал моросить дождик, который я уже давно жду в этой жаре. Неужели она куда-то выйдет?
Не успел я зайти домой, как уже начался стук в дверь. На предложение зайти внутрь, где прохладно от кондиционера и подождать, пока я переоденусь, в очередной раз последовал отказ. Она стояла на улице и помирала от жары.
Выйдя, я поинтересовался, почему она никогда не заходит ко мне, неужели она переживает из-за японских правил, что в чужой съемной квартире находиться нельзя?
Японцы очень любят придерживаться правил, поэтому снимая квартиру, по договору могут жить только прописанные люди. Т.е. даже друга японец не оставит бесплатно ночевать, т.к. это нарушение правил. Они не понимают, когда им говоришь: «Да кто узнает? Не парься!». А из-за их честности и цены на квартиры варьируются от количества живущих в них людей. Если один человек может недалеко от центра снять квартиру за 7 ман (70,000 йен), то для двоих такая же квартира будет стоит уже 9 ман. И не важно, что это квартира от агенства, и никакого хозяина у нее нет: никто не приходит, не проверяет, а деньги ежемесячно списываются с карточки. Все равно японцы никогда не будут регистрировать одного человека, а жить вдвоем. Они будут платить полную сумму.
Моя подруга снимает квартиру втроем. Как-то к ее соседке пришел вечером парень, засиделся допоздна и решил остаться, т.к. метро уже не работало. Через какое-то время у соседки попросили оплатить 2200 йен за проживание в течение одного дня парнем. И это нормально. Видимо, один сосед сообщил в агенство и те выставили счет. Она его оплатила и не считает, что ее кто-то подставил.
Возвращаясь к моему вопросу японке, неужели она переживает, что мне придется платить, ведь мы живем в одном здании и у меня некому «стучать», она сообщила для меня неожиданную информацию. Раньше она боялась заходить из-за оплаты, но когда поняла, что в России принято приглашать и никто не будет никуда сообщать, то хоть и «даме, даме» (она так говорила, т.е. «нельзя», и со своей стороны нарушать бы не стала), но приняла мое такое поведение. Оказалось, что она боится заходить в жилые помещения к парням. «Что? Но ты же никого не побеспокоишь, я там один!» - заявил я. «Я не могу. Там воняет. И носки повсюду раскиданы» - скромно заявила она. «Но мне не 15 лет и у нас не воняет – продолжил я, наблюдая ее разрыв шаблона и удивление (как же так: у парней и не воняет!) – и ты не знаешь этого, так как ни разу не заходила». Сложно передать словами, когда наблюдаешь диссонанс в глазах японца: ты рушишь его мир, а он даже не может возразить против аргументов.
Мы двинулись в сторону станции, и она посмотрев на небо, сказала, что похоже, что будет дождик. «Аме датта» (Он уже был) – сказал я, а она лишь удивленно переспросила: «Хонто?» (Правда?).
Зачем вообще люди смотрят прогноз погоды, для чего у них окна? Я всегда выхожу из дома и для меня каждый день сюрприз. Если уж что-то внезапное случилось, как например, выпал снег, то я могу зайти обратно и переодеться. Дома тут очень удобно устроены, и сделать один шаг обратно в квартиру – несложно.
Дойдя до станции нас встретила толпа радостных людей и украшенная улица.
В этот момент я увидел множество прилавков с закусками. Я не упомянул тот факт, что я сказал, что пойду на этот праздник только, если там будет бесплатная еда. Маюми – японка – сказала, что будет много дешевой еды. Так вот, еда и правда была дешевая и ее было много. За сотку можно было поесть, попить и даже приобрести холодного осаке (спиртные напитки).
Маюми сразу же угостила нас популярным псевдомороженым, чтобы хоть как-то охладиться в эту жарищу. Это обычный размельченный лед, политый сладким цветным сиропом.
Мы пошли дальше, наблюдая кучу детей и родителей, радостно поедающих непонятные продукты и играя в различные игры. Огромное количество японцев не могли пройти мимо магазина кошек и собак и подбегали к ним фоткаться и гладить.
В одном из магазинчиков нас угостили бесплатным кофе. Кофе был холодный со льдом, но очень вкусный. Заварной.
Очень много детишек было в традиционной одежде.
На одном из прилавков продавались свежие бананы в шоколаде.
А так же было много различной выпечки.
Конечно же не обошлось без попкорна.
Помимо жареных сосисок и колбасок, можно перекусить кальмаром!
Один огромный плюс такого праздника - много коробок для мусора. Можно спокойно выкинуть стаканчики от напитков или любой другой мусор. В обычный день приходится идти до комбини или автоматов по продаже напитков, чтобы избавиться от ненужного. Еще трепетное отношение японцев к сортировке мусора, не позволяющее выкинуть в любую мусорку.
Но опять же, стоит учитывать, что можно понаглеть и зайти в подъезд или двор и воспользоваться мусоркой, предназначенной только для конкретного дома.
Для детей очень много различных игр проводится. Причем это не попытка нажиться на родителях. Например, ребенок кидает в аквариум монетку номиналом одна йена и при попадании в специальные стаканчики на дне, получает подарок.
Или ребенку дают сачок и он ловит себе цветные камушки для ванны. Что выловил – забирает себе.
Мы так же решили сыграть в похожую игру за 100 йен. Нам дали сачок, которым нужно было ловить рыбку. Если поймал – твоя. Вся хитрость, что сеточка у сачка растворяется в воде. Получается, что на все от 5 до 10 секунд.
Задача рыбака была доверена Лизесан. Никто не хотел быть тем, кто потратил впустую сотку. Конечно же у нее ничего не получилось рыбку она не поймала.
Но как я и упоминал выше, японцы не пытаются нажиться на тебе, поэтому рыбку нам подарили.
Теперь у нас есть домашнее животное, которое запрещено держать, если только в договоре аренды не прописано на него разрешение.
Мы двинули дальше и наткнулись на большой противень, где жарилась огромная куча бичей!
Я бы сказал, что это рамен (паста, макароны), но они были такие мелкие и тонкие, как в упаковке из магазина.
Закончив с макаронами, японцы принялись жарить зелень.
Мимо нас пробежал мальчик-воздушный шарик. Он бежал, издавая звуки трущихся друг о друга шаров. Падал и вставал.
Мы решили, что нашей рыбке нужен аквариум. Зайдя в магазин и выбрав средней стоимости за 1600 йен, мы отправились на кассу, дополнительно прикупив камней, корм и зелень. Направляясь к выходу, мы осознали, что вовремя урвали классный аквариум, т.к. таких больше не осталось, да и остальные быстро раскупались.
Выйдя из магазина, мы решили, что Кинчану будет грустно одному, поэтому решили потратить еще сотку и поймать ему друга. На этот раз решено было заниматься рыбалкой... Лизесан! Она поймала с первой попытки!
Японка радостно поздравляла ее и говорила, чтобы та попробовала еще раз. Она не просила деньги, а предложила ей ловить и дальше, пока сачок не растворился. Лиза сообщила японке, что она поймала томодачи (друга) для нашей рыбки. Японка, увидев, что у нас уже есть рыбка, сказала, что ей нужно больше друзей и дала нам бесплатно еще рыбок! В итоге у нас их семь.
Хитрый план у магазинов раздавать рыбок, чтобы скупили аквариумы и другие товары.
Направляясь домой мы увидели еще «шариковых» детей. Никто не жалеет детям шарики и люди дарят им их за участие в простейших конкурсах.
На выходе с «праздничной» улицы мы на радостях приобрели льда с сиропом и красителем.
А дома я заметил, что у девочек синие языки.