Ещё в марте этого года в “Jamestown Foundation” была опубликована статья Пола Гоббла под названием «С новым алфавитом Казахстан решительно отдаляется от «Русского мира». В принципе, можно было бы не обращать внимание на очередной пропагандистский выпад, если бы не два «но». Во-первых, исследователь евразийского мира Пол Гоббл достаточно долго работал в ряде постсоветских стран, и его аргументы нельзя отмести с порога, как высказывания кабинетного учёного, не знакомого с ситуацией. Во-вторых, необходимо ответить на вопрос: а почему именно сейчас в Казахстане возникла потребность в переводе казахского языка на латинскую графику? Сразу же заявим: Казахстан имеет и реализует своё суверенное право на языковую политику, и это сугубо внутреннее дело Казахстана, его народа и руководства страны. К тому же строительство суверенной государственности требует очерчивания своего пространства, в том числе в гуманитарной сфере, включая языковую политику и безопасность. Последнее требует выделить в ист