Род некоторых существительных определить по грамматической форме невозможно, а запомнить сложно. В основном это касается заимствований из других языков. Например, тюль, шампунь, рояль. По виду слова похожи на такие, как мозоль, бандероль, и кажется, что они должны быть женского рода, однако все словари закрепляют за ними род мужской. Как запомнить? Иногда достаточно кое-что знать о происхождении слова. Слово «тюль» так и хочется отнести к женскому роду. Говоря «тюль» мы представляем окно со шторами, портьерами, занавесками, в конце концов. «Занавеска», «штора», «портьера» – все женского рода. Почему «тюль» – мужского? Ведь и родовое слово «ткань» – женского. Дело в том, что слово «тюль» происходит от названия французского города Tulle, в котором тюль в первый раз был произведен. И, поскольку «город» мужского рода, «тюль» – тоже слово мужского рода. А вот то, что шампунь мужского рода, не имеет никаких объяснений. Во времена Даля слово «шампунь» относилось к женскому роду, определя