Найти в Дзене
Без попкорна

«Трудности перевода»: о депрессии в чужой стране

Вот и встретились два одиночества…

Он — стареющий актёр, прилетевший на съёмки рекламы. Периодически звонит жене и детям, хотя семейная жизнь ему опостылела.

Она прибыла в Токио вместе с мужем-фотографом, и пока он работает, она — дипломированный философ — не знает, где её место в этой жизни. От безысходности слушает аудиокнигу про поиск предназначения.

Источник: filmz.ru
Источник: filmz.ru

Всё это происходит в суете странной японской жизни: слишком низко расположенный душ, непонятная еда, незнакомый язык, безумные телепрограммы и бессонница из-за смены часовых поясов.

Режиссёр София Коппола точно подмечает знакомые всем детали. Герою Билла Мюррея жена присылает образцы коврового покрытия для кабинета: «думаю, лучше всего подойдёт бордовый, но мне важно твоё мнение».

Он сидит и смотрит на несколько похожих образцов тёмно-красного оттенка… «а какой из них бордовый?»

Очень плавное, медленное, меланхоличное кино, но оно не кажется скучным из-за пронизывающей грустной атмосферы. Его приятно посмотреть вечером с чашечкой чая.

Это вторая режиссёрская работа Софии Копполы, она же стала самой успешной в её карьере. Фильм «Трудности перевода» тепло встретили и критики, и зрители, он собрал большое количество наград и номинаций на кинофестивалях.