Найти тему
Тичер оф Инглиш

Пивной мишка и мистер Свин

«А слово «school» от слова скулить?)», - спросил меня ученик 2-го класса. Я, как любитель иронии и сарказма, поддержала данную этимологическую теорию юного лингвиста. Иногда и детям и учителям и родителям хочется поскулить от реалий школьной жизни. Всё-таки молодцы эти англичане – так удачно выдумали слово).

Кстати, малыши очень любят экспериментировать со словами и придумывать способы их запоминания, иногда неожиданные для учителя, который уже столько лет изучает английский язык. А иногда получаются и комичные моменты на уроках.

Один мальчик, очень желающий знать всё и лучше всех, так усиленно зубрил слова по теме «Игрушки», что сделал ошибку, которую мы вспоминали всем классом и смеялись до конца учебного года. А Святослав гордился тем, что внёс свою лепту в английское словообразование и был в центе внимания. Вот такой был диалог.

- Как по английски плюшевый мишка?

- teddy beer.

- No, teddy bear.

- Но я же учил! А что тогда такое teddy beer???

- Beer – это пиво. А bear – это мишка.

- «Ух, ты! У меня пивной мишка получился, а не плюшевый», - гордо восклицал мальчонка под одобрительный хохот класса.

Да, в английском много слов, где каждый звук имеет огромное значение, но во втором классе некоторые детишки и с русскими звуками не очень то дружат, поэтому много чего интересного можно услышать на уроках. Знатно поиздевались мы и над словом SWING, которое означает «качаться». Как часто вместо «качаться», многие уверенно вещали не «swing», а «СВИН», поднимая настроение и одноклассникам и мне).

Даже сочинили такой стишок:

«Свин» в английском это – PIG.

Он – большой. It’s very big.

А качели это – swing.

Покачаемся мы с ним!

Интересно, а какие открытия сделают мои новенькие второклашки в следующем учебном году?

Подписывайтесь на мой канал! Ставьте лайк, если Вам понравилась статья! Thank you!