Встречайте ТОП книг для летнего чтения! В нашей новой рубрике библиотекари Ямала представляют наиболее востребованные у северной публики произведения.
Самое время задаться вопросом: почему сосед уже прочитал всего Акунина, а вы так и не осилили даже скромный томик Станислава Лема. Быть может, вы просто не знаете, как это здорово взять в руки Цвейга и окунуться с душой в изящную литературную атмосферу? Попробуйте, это такое счастье читать, тот-в-точь как вы это делали детстве…
Кстати, о счастье
Знаете ли вы, как правильно писать на русский лад странное скандинавское словечко hugge? Хыгге? Хьюгги? А может быть, всё-таки хюгге?
Майк Викинг, автор «Hygge. Секрет датского счастья» считает, что это неважно. Главнее то, как вы это hugge чувствуете, переживаете. Автору можно верить, ведь он знает, где находится Институт счастья – в Дании, одной из самых благополучных стран мира.
Да, погода там не ахти. Зато там есть «хюгге» (атмосфера покоя, тепла и дружелюбия. – Прим. автора). Об этом мироощущении и написал свою книгу Майк Викинг, основатель и руководитель Института исследования счастья в Копенгагене.
Для датчан «хюгге» то же, что «свобода для американцев, обстоятельность для немцев и чопорность для англичан». Чтобы точно прочувствовать это слово, вам обязательно нужно прочитать саму книгу. Может быть, тогда вы поймете, почему датчане намного чаще других народов общаются с друзьями и родственниками, ощущают покой и умиротворение. «Секрет счастья» Майка Викинга на первой позиции в библиотечном топе.
Черные лебеди судьбы
Идем дальше. На очереди еще одна книга, которая подвигнет вас на размышления или, к примеру, расчеты. В ней говорится о том, что талант человека – превращать сигналы окружающей среды в судьбоносную информацию. Как и книга, эти невозможные на первый взгляд явления называются «Черный лебедь». Произведение Нассима Николаса Талеба скорее относится к трудам по психологии бизнеса. Прочитавший ее переосмыслит происходящее вокруг. Да, это не лирика, скорее пособие о том, как найти свое место в жизни. Читаем, вычисляем, действуем.
Вся жизнь игра, а книга – миф
А есть ли среди читателей «КС» поклонники Дж. Р. Р. Толкина? Рекомендуем к прочтению «Сильмариллион». Это не сказка, а практически научный труд.
– Автор очень долго работал над этой книгой. В ней описаны все расы существ Средиземья, – рассказывает Иван Гапчук, заведующий сектором краеведения библиотеки Муравленко. – Как будто он нашел мир и описал его как историк. Мне кажется, это произведение еще и о том, как человек, который жил вместе с нами, может видеть другой мир.
«Сильмариллион» – что-то вроде сборника мифов и легенд, которые описывают историю Средиземья с момента сотворения до всем известных событий, описанных во «Властелине Колец», и даже они здесь кратко отмечены. Эта история переносит в далекое прошлое. В ней ты и сам будто становишься героем древних мифов и легенд, в которые так легко поверить, читая Толкина.
Воланд – это такой магнит…
«Книжная полка» выходит второй раз, и было бы уже неприлично, если бы в списке отечественной классики мы не упомянули романы Михаила Булгакова. Исправляемся. Книга, которой зачитывается весь мир, безусловно, – «Мастер и Маргарита».
– Это одно из моих самых любимых произведений, – признается Иван Гапчук. – Нравится и «Собачье сердце», и «Роковые яйца», и «Записки юного врача»… Мне нравится, что главный антагонист романа Воланд. Несмотря на то, что он должен воплощать всё зло, он романтизирован. Он не просто Зло, он собирает людей, которые его совершают, притягивает их, как магнит.
Этот роман можно перечитывать и перечитывать. Каждый раз по-разному будешь реагировать на события. Не кардинально изменишь свое отношение к тому или иному герою, но экспрессивная окраска чувств, которые испытываешь при соприкосновении с этой «не горящей рукописью», будет меняться. И, скорее, это будет связано с опытом, который набежал за время, прошедшее с последнего «визита» в булгаковскую Москву.
Грешник, кто не читает
Предлагают библиотекари перечитать и «Братьев Карамазовых». Это последний роман Фёдора Достоевского, над которым он работал два года. «Карамазовы» должны были стать первой частью эпического романа «История Великого грешника».
– Для меня это произведение – образец русского языка. Сложная, но в то же время насыщенная русским словом книга, – считает Анастасия Попова, библиограф библиотеки Муравленко.
Существует мнение, что в образах братьев писатель отразил этапы эволюции своей личности: романтичный (Дмитрий), атеистический (Иван), поздний (Алеша).
Любите загадки? Скорее открывайте полную аллегорий повесть Джорджа Оруэлла «Скотный двор». Образы легко узнаваемы. Кстати, сам автор мечтал, чтобы его повесть перевели в первую очередь на русский язык. Догадались почему? «Скотный двор» — притча о революции 1917 года и последующих событиях в России.
Персонажи книги весьма колоритные. У каждого – свои прототипы. Но если одни олицетворяют конкретных людей (политических деятелей), то другие – собирательные образы, характеризующие целые социальные слои.
Так, автор повествует об эволюции состояния животных: от безграничной свободы (после изгнания владельца) до диктатуры свиньи по кличке Наполеон. Кто есть кто, легко узнать, прочитав историю «Скотного двора».
Там дед залез на вишню
Есть в нашей подборке книги и для детей. Хотя эту повесть хорошо прочитать всей семьей – «Мой дедушка был вишней» Анджелы Нанетти.
– Это такая история о маленьком мальчике, которая дает понять, что чувствуют именно дети, когда родители перестают говорить на одном языке, или в доме случается что-то не очень хорошее. Это повесть о большой любви и силе настоящей семьи.
Во всех книгах Анджелы Нанетти дети мечтают, мамы много волнуются, а дедушки лазают по деревьям и приносят счастье. В этой повести дед умел слушать растения. Он верил, что «человек не умирает, пока вишневые деревья продолжают жить для него».
Накидывайте свой любимый плед, берите чашечку ароматного напитка и устраивайтесь поудобнее. Время расти – время читать. На этот раз о самом «крылатом» чувстве.
Как оно произносится на датском? Да не важно – важно лишь то, как вы счастье ощущаете.
Текст: Екатерина Золотарева