Найти в Дзене

Трудности перевода

Мой дядя любит пошутить. От его баек можно кишки порвать. У него есть кот, которого зовут Иликот. Дядя назвал его так потому, что когда моя маленькая пятилетняя дочка увидела животное в первый раз, еще маленьким котенком, сказала такую фразу: "Это или кот, или что?". На это дядя ответил: "Или кот".

Так и прилипла к животному эта кличка. Дядя повсюду таскает питомца с собой. Иликот ездит и в машине, и на велосипеде в специальной корзинке. Однажды даже на мотоцикле прокатился.

Мне особенно запомнилась один момент.

Пришла к дяде в гости на кофеек. Поднимаюсь по лестнице. На одной из ступенек развалился Иликот.

Тут выходит дядя на порожек и громко кричит на кота:
"Ах ты, сволочь усатая, опять под ногами развалился! Убью к чертям собачьим!".

Тут он замечает мой удивленный, да что там, шокированный такой реакцией взгляд, и спокойным голосом, без тени эмоций, добавляет:

"Что в переводе означает: мой дорогой, любимый дружок, как я по тебе соскучился. Люблю тебя, безумно, мой маленький пушистый друг!".

С дядей никогда не бывает скучно).