Я работала в гостинице. В наш город должна была приехать делегация из Чехии. Шумиха вокруг этого события была невероятная. В мэрии решили, что наша гостиница недостойна, встречать таких гостей. И что мы разберем их по домам. Во-первых, выразим особое расположение к чехам, во-вторых, иностранцам будет интересно узнать, как живут советские люди на самом деле. Показать им русское гостеприимство изнутри. Даже пообещали месячную надбавку к зарплате. Все обрадовались и с радостью согласились.
В день приезда нас вооружили букетами цветов и повезли в аэропорт встречать чешскую делегацию. С нами был проведён инструктаж, что можно, что нельзя говорить. Планировалась экскурсия по городу, а потом нас повезут обедать в ресторан. Гостям уже объяснили, что они будут жить в семьях простых граждан. Узнав об этом, чехи немного напряглись, но деваться было некуда. Мне достался чех с уставшими глазами Йиржи. Мы поехали с ним домой. Там меня ждал муж. По случаю приезда гостя наш стол ломился от изобилия и угощений, очень напоминал новогодний. Муж встретил по русскому обычаю, хлебом и солью, как и было, договорено заранее. И естественно, рюмочкой «беленькой». Йиржи повеселел, и усталость его как рукой сняло. Это стало заметно, после первой рюмки. Дальше - ещё веселее. Увидев шикарный стол, он облизнулся. Не зря я готовила всю ночь. И холодец, и гуся с гречкой. И даже пирог «Прага» испекла. Чех принялся за еду. Через полчаса, подняв пятую рюмку, он произнес:
- Давайте выпьем за вас и за эту красну гуску с поганкой!
Муж покрылся пятнами.
- Да вы что Йиржик! – промямлил он. - Какие поганки? У нас дома и грибов нет!
Я совсем расстроилась, и глаза налились слезами.
- Нет! Нет! В гуске поганки! - улыбался чех. - Очень красно!
- Йиржи! - сжав кулаки, сказал муж. – Ты, бесспорно, наш гость, но мою жену не обижай! Она старалась, готовила, а ты привязался с этими поганками! Немедленно извинись!
Назревал международный скандал! Мой - то выпить «не любит». В итоге мы ничего так и не поняли. Чех обиженно замолчал и ушел спать. На следующий день, когда мы ехали на экскурсию, чех сказал: «Николай, скажи, где можно твоей жене вонявки купить?»
- Чего купить? - с удивлением спросил муж.
- Вонявки! - без тени сомнения сказал гость. - Женщинам нравится, когда они вонять начинают! - пояснил Йиржи. - Вчера твоя жена обиделась, а я ей сегодня вонявки подарю. И всё будет классно! Будет мировая!
- Сейчас у тебя нос будет красным! - шипел себе под нос мой Николай.
Ситуация выходила из - под контроля!
- Прекрати! - взмолилась я. - Ещё начальству нажалуется!
По дороге нас догнала машина с мигалками. Чех с волнением воскликнул: «Позор! Полиция воруйе!». У меня чуть глаза на лоб не полезли! Даже не пытаясь предположить, что он имел в виду, я проигнорировала его возгласы.
Поехали дальше. Я в гостиницу к переводчику - объяснила ситуацию. Вкратце пересказала ей услышанное от чеха. Я была шокирована переводом некоторых слов. Выяснилось, что в переводе с чешского «вонявки» - это духи. Переводчик мне рассказала, что в чешском языке встречается много слов неоднозначных для нас. Например, «поганка» - это гречка, «черствые потравины» - это свежие продукты, «рыхло» - быстро и так далее. А в отношении полиции, которую «позорил» Йиржик, перевод был таким: «Внимание! Полиция предупреждает!».
Получается, что многие слова с чешского языка переводятся на русский с точностью до наоборот. Посмеялись над этой ситуацией. Я попросила переводчика погостить у нас на время командировки. Но тут подошел наш начальник и с глазами бешеного быка известил, что мы лишаемся месячной надбавки, и обиженного чеха у нас заберут. Кроме того, меня лишили всех премий и половины заслуженного отпуска. Я пыталась объяснить, что мы друг друга не поняли. Начальник мне не поверил. Я об этом сильно жалела. Как говорится, для туриста любая дорога – скатертью. А духи Йиржи мне всё-таки подарил.
Эти мужики! Куда ни встрянут - везде накосячат! Я имею в виду своего Николая.