Найти тему
Запах книги

"Сталки и компания" Киплинга: книга, давшая имя Сталкерам

Я прочитал эту книгу по одной-единственной причине, и имя ей - Аркадий Стругацкий.

Книга ему в свое время настолько понравилась, что он перевел ее на русский язык (перевод, увы, не сохранился). А такая рекомендация самого Стругацкого - это очень сильно.

Кроме того, прозвище главного героя "Сталки" Стругацкие потом использовали в качестве названия для профессии (хотя, скорее, образа жизни) Сталкеров в их книге "Пикник на обочине".

Таким образом, Киплинг является своего рода "дедушкой"для огромной вселенной S.T.A.L.K.E.R., которая включает в себя легендарные книги, игры и фильмы.

-2

Теперь перехожу к обзору на саму книгу.

Начало далось мне с большим трудом. Речь героев полна цитат, которые мало что говорят современному человеку, а также словечками и выражениями на латинском и французском языках. Было тяжело продраться через этот лес непонятных слов.

Кроме того, последняя часть книги изобилует историческими деталями, которые также очень непривычны. И если детали жизни частных английских школ для мальчиков (о чем, собственно, и идет речь в книге) воспринимаются более-менее нормально, то подробности гражданских войн в Индии времен заката владычества Англии (о чем идет речь в последней главе) заходят гораздо тяжелее.

В общем, для современного человека это совсем не "легкое чтиво", хотя в 1900 году оно, наверно, воспринималось как таковое среди образованной части подданных Английской короны.

Впрочем, если дать себе труд и разобраться со всеми этими непривычными словами, фразами и историческими деталями, то от книги можно получить огромное удовольствие - она и правда хороша, Стругацкий не подвел.

Теперь про сюжет.

Книга охватывает небольшой промежуток времени обучения трех мальчиков-друзей в частной английской школе, и очень интересно рассказывает об их проделках и выдумках, о взаимоотношениях друг с другом, другими учениками, преподавателями и ректором.

Главный герой книги, Сталки (что можно перевести как "ловкач"), проявляет в своих милых хулиганских выходках очень большую изобретательность и ловкость.

-3

В то время большая часть книг на эту тему была написана в духе "все так мило, что хоть вешайся". Поэтому книга вызвала очень большой резонанс в английском благородном обществе, ведь Киплинг описывал все события такими, какими они и были (он сам учился в похожей частной школе, так что книга в большой степени автобиографична - самого себя Киплинг представляет героем по кличке "Жук").

Последняя глава книги переносит нас чуть дальше во времени, где Сталки продолжает изящно хулиганить и хитроумно добиваться своих целей, но уже на Индийском театре военных действий. И доводит до белого каления уже не преподавателей, а своих противников и правителя индийской части Британской Империи.

В общем, книга и правда очень интересна.

Рекомендую всем, кому не лень во время чтения гуглить незнакомые слова и тем, кто хочет погрузиться в исторический контекст Британской Империи того времени.

Приятного чтения!

P.S. Связаться со мной можно тут: gormox@ya.ru

С удовольствием порекомендую, что почитать:)