Найти в Дзене
Шакко: об искусстве

Кимоно: не по делу на голое тело

В конце XIX века в Европу стали ввозить кимоно вагонами. Все японское было было модным, под Японию подделывались, стиль этот назывался "жапониз" ("японщина" по-французски). Взглянем на один аспект этой истории: художники радостно бросились писать картины с женщинами, наряженными в красочные восточные "халаты". Делали они это в традиционной западной манере -- реалистичной, с объемом и светотенью (импрессионисты тоже). Эффект для сегодняшнего зрителя оказывается странным. Ведь поток информации у тех авторов, разумеется, был не сравним с нынешним -- информации поступало об Японии достаточно мало. У нас же сегодня глаз привык к японской графике, мы знаем, как в искусстве "должна" выглядеть женщина в кимоно. Поэтому те картины середины XIX - начала XX веков кажутся немного забавными, наивными, а порой даже нелепыми. Вот в качестве камертона японская гравюра. С другой стороны, мозги тех европейских художников были свободны от этого шаблона, поэтому они творили с кимоно, что хотели. По не

В конце XIX века в Европу стали ввозить кимоно вагонами. Все японское было было модным, под Японию подделывались, стиль этот назывался "жапониз" ("японщина" по-французски). Взглянем на один аспект этой истории: художники радостно бросились писать картины с женщинами, наряженными в красочные восточные "халаты". Делали они это в традиционной западной манере -- реалистичной, с объемом и светотенью (импрессионисты тоже). Эффект для сегодняшнего зрителя оказывается странным.

Ведь поток информации у тех авторов, разумеется, был не сравним с нынешним -- информации поступало об Японии достаточно мало. У нас же сегодня глаз привык к японской графике, мы знаем, как в искусстве "должна" выглядеть женщина в кимоно. Поэтому те картины середины XIX - начала XX веков кажутся немного забавными, наивными, а порой даже нелепыми.

Вот в качестве камертона японская гравюра.

Tsukioka Yoshitoshi. A Banquet at the Koshida Palace. 1886
Tsukioka Yoshitoshi. A Banquet at the Koshida Palace. 1886

С другой стороны, мозги тех европейских художников были свободны от этого шаблона, поэтому они творили с кимоно, что хотели.

Джеймс Тиссо. Японка после бани, 1864
Джеймс Тиссо. Японка после бани, 1864

По некоторым картинам сразу видна стилистика эпохи, жуткое манерниченье.

 Franz Schier
Franz Schier

Иногда получались совершенно невообразимые вещи -- то, что это картина в стиле модерн сразу видно, а вот что на девушке надето именно кимоно -- как-то не заметно.

 Gaspar Camps i Junyent, Осень, ок. 1907
Gaspar Camps i Junyent, Осень, ок. 1907

Белые женщины, выросшие в другой эстетике и культуре тела (например, танцевавшие совсем другие танцы, и ходившие совсем в другой обуви и другими шагами), разумеется совсем по-другому функционировали внутри кимоно. На их телах складки ложились совсем не так. Все благородство покроя, на мой взгляд, как-то линяло, сдувалось.

Guy Rose - The difficult reply, 1910
Guy Rose - The difficult reply, 1910

В картинах эти женщины и эти художники сохраняли привычный "европейский" язык тела, тоже достаточно условный, если речь идет о более ранних картинах, где видны следы театральных поз эпохи классицизма.

Leon Jean Basile Perrault - Maternity, 1873
Leon Jean Basile Perrault - Maternity, 1873

Носили кимоно (да, я знаю, что правильный термин не такой, но для европейцев все одним обзывалось) совершенно удивительными способами.
Вот эта дама, современница Анны Карениной, по-моему, вообще с турнюром надела.

Gustave Léonard de Jonghe, 1865
Gustave Léonard de Jonghe, 1865

Как завязывать кимоно, тоже не все знают.

Gustave Courtois, 1890
Gustave Courtois, 1890

Интересно, сколько кимоно было "поддельными", не из Японии на самом деле. Очень много картин, где кимоно, воспринимаемый как халат, надет на голое тело. Поэтому в картинах много обнаженного тела.

Frederick Carl Frieseke, 1915
Frederick Carl Frieseke, 1915

Кто хоть как-то попытался воспроизвести язык тела обладательниц кимоно, так это Моне -- но на то он и гений и самый знаменитый художник из перечисленных здесь.

Клод Моне. Мадам Моне в японском костюме, 1876
Клод Моне. Мадам Моне в японском костюме, 1876

Но возник постимпрессионизм, за ним экспрессионизм и вообще замаячил на горизонте абстракционизм: эстетика начала более или менее приближаться к исходной японской, за счет появления плоскостности, свойственной графике.

 Henri de Toulouse-Lautrec - Lili Grenier in a Kimono, 1888
Henri de Toulouse-Lautrec - Lili Grenier in a Kimono, 1888

Ну и как симметричный ответ -- "европейская" сценка из японской жизни.

Toyohara Chikanobu. Ueno Shinobazu Racecourse, 1885
Toyohara Chikanobu. Ueno Shinobazu Racecourse, 1885

***

Подписывайтесь на мой телеграм-канал про искусство, у меня всегда весело и жизнерадостно.