Очень часто мы сталкиваемся с ситуацией, когда нам нужно спросить "скажите, пожалуйста, как пройти....? , " скажите, пожалуйста, сколько это стоит? " 请问 qǐng wèn - скажите, пожалуйста.
请 qing - пожалуйста
问 wen - спрашивать 请问,图书馆怎么走? qǐng wèn tú shū guǎn zěn me zǒu ? Скажите, пожалуйста, как пройти в библиотеку? 请问,这个汉字有什么意思? qǐng wèn , zhè gè hàn zǐ yǒu shí me yì sī ? Скажите, пожалуйста, что значит этот иероглиф? Вы говорите 请问,а потом нужное слово (图书馆,这个字 и т.д) Не забывайте про тона! Обязательно говорите третьим и четвёртым тоном! Иначе может получится :"请吻"- qǐng wěn - пожалуйста, поцелуй, например, если вы скажете вторым и третьим тоном! 请问 - qǐng wèn - очень вежливая форма попросить помощи. Второй способ попросить помощи :
麻烦你 - má fán nǐ - "могу ли я вас побеспокоить?" дословно переводится :" причинил вам беспокойства " Произнося это, вы понимаете, что озадачили человека своей просьбой. 麻烦你,开个门 má fán nǐ kāi gè mén "Могу ли я попросить вас открыть дв