В русском языке есть много слов, которые одновременно означают два совершенно разных понятия - и это полный взрыв мозга для иностранцев, изучающих русский! Но давайте поймем почему слово брак столь положительное в значении "супружества", имеет столь отрицательную коннотацию, когда речь идет о товаре с дефектом.
Все дело в том, что значение "изъян" у слова "брак" появилось во времена Петра I, оно было заимствовано из польского языка. Слово " brak" быстро прижилось, и уже в 1705 году даже появилась профессия браковщик - человек, который отсеивал плохо изготовленный товар.
В значении "бракосочетание, супружество" есть несколько версий происхождения. Возможно, слово было заимствовано из болгарского или сербского, где слово "брак" несло именно такой смысл. А может из восточно-славянского, где слово означало "беру".