Ничего общего с космодромом или аэродромом у этого слова вроде бы нет. В плане значения, конечно. Разве что четыре последние буквы. Но они-то как раз и объединяют. В праиндоевропейском языке "drem" значит "бег". Тогда "аэродром" буквально означает "бег по воздуху" (αέρος, греч.). А "палиндром" - "бег назад" (πάλιν, др.греч.).
Так вот, в палиндроме "назад бегут" буквы. Данное понятие - это очень интересные слова и фразы. Перевёртыши. Те, что читаешь и слева направо, и справа налево одинаково.
Слов таких не совсем и мало. Ну, например, - казак (раз). Заказ (два). Потоп (три). Топот (четыре). И прочие: довод, шалаш, доход, ротор...
А фраз сколько родилось и напридумано зеркальных!
Вот только некоторые.
1. Бел хлеб.
2. Тут как тут.
3. Искать такси.
4. А лес у села.
5. Дивен мне вид.
6. Аки лев велика.
7. Коту тащат уток.
Хотя самая популярная, наверное, - из книги "Золотой ключик" (Алексея Толстого), которую читали либо знакомы с ней по фильму "Приключения Буратино" огромное число детворы.
"А роза упала на лапу Азора".
Помните, её произносила Мальвина, желающая обучить чтению необразованного деревянного мальчика? Хотя придумал данный палиндром поэт А. Фет, запечатлев его в одноимённом стихотворении.
Не только в русском языке, а и во многих других существуют такие фразы-радары. Причем известны они уже более чем пару тысячелетий. У нас же их появление соответствует семнадцатому веку. Кроме упомянутого выше стихотворения, известны соответствующие поэтические произведения Державина («Я разуму уму заря»), Хлебникова ("Перевертень"), целые сборники Ладыгина ("Золото лоз", "И лад, и дали" и др.).
А ещё палиндромами считаются аналогичные числа (например, 707).
Самое же длинное в мире слово-палиндром - финское: "saippuakivikauppias". Его значение - торговец мылом.
=================================