«Пылающий» собрал максимальное количество положительных отзывов на Каннском фестивале, а я этому мероприятию доверяю, это же не «Оскар» со своим второсортным Голливудом. Единственное, что смущало – фильм по рассказу Харуки Мураками, роман с которым у меня начался лет в 14, там же и закончился, поскольку даже 7 лет назад я не могла на полном серьезе читать его работы, ну просто не могла и все. Так и получилось, что это небольшое смущение переросло в большое недопонимание.
Надо сказать, что лента мне понравилась процентов на 60. Картинка и правда очень красивая, параметр «выцветание» выкручен на максимум, хочется добавить яркости, а пейзажи Южной Кореи, страны из списка моих мечт, становятся вишенкой на этом операторско-монтажном тортике. Я такое и правда люблю, вышесказанное в абзаце читать без иронии. Но драматургия очень хромает.
Основной шифр фильма разгадывается внимательным зрителем практически с момента его подачи, а дальше все становится только хуже, и вереница преследований, уличных перекусов и неловких топтаний главного героя перерождается в скомканный конец.
Примерно с середины фильма (который, к слову, идет практически два с половиной часа, то есть, говоря другими словами, примерно через один полноценный фильм) все сводится к победе чувств над разумом, когда главный герой ни с того, ни с сего осознает, что он-де, до беспамятства влюблен в героиню. Что послужило толчком для этого? Свидания втроем, осознание собственной ничтожности перед вторым героем мужского пола, быстрый секс с героиней, внезапные воспоминания детства, которые, к тому же, оказались ложными? Можно предположить, что одиночество, а по законам жанра все одинокие писатели, одним из которых и являлся Ли Джон-су, ищут родственную душу. Только почему-то мне кажется, что такой эфемерный персонаж не добился бы внимания девушки, даже если бы на его фоне не стоял перспективный мажор. Ну потому что ни рыба ни мясо. Прям как Адель из фильма про свою же жизнь.
В качестве заключения надо написать, что я все еще верю рекомендациям Канн, что я все еще всей душой болею за независимых отечественных муви-байеров, что я все еще скептически отношусь к Мураками как к писателю. Пусть лучше переводами занимается, что ли.