Сегодня про артикли. С одной стороны, намного легче дается изучение третьего языка, потому что к артиклям ты уже привык и перешел в стадию пассивного смирения. Ну есть и есть, что уж. У всех свои недостатки. Стадия моих мелких учеников «кому нужны эти дурацкие артикли» уже пройдена, и ты понимаешь – раз артикли появляются, значит, это кому-нибудь нужно. Но, с другой стороны, сходство немецких артиклей с английскими только в том, что они есть. На этом все сходства заканчиваются. Для начала в немецком их больше. Намного. Их до черта, потому что они еще и по падежам изменяются. Забудем про несчастных два артикля в английском, это даже неудобно упоминать.
Пытаюсь на пальцах посчитать количество артиклей. Неопределенных – три. Мужской, средний ein и женский eine.
Умножаем на 4 падежа: Именительный (кто? Что?) Родительный (чей?) дательный (кому? Чему?) винительный (кого? что?)
Обвинительный падеж (какого?) отсутствует, а зря.
Итого, даже по моим скромным подсчетам имеем 12 форм неопределенных артиклей.
Хотя, если присмотреться к женскому артиклю, то можно заметить, что он повторяется
Именительный кто? Что? Eine Баба
Родительный чей? Einer Бабин
Дательный Кому? Чему? Einer Бабе
Винительный Кого? Что? Eine Бабу
Мужской
Ein Мужик
Eines Мужиковский (или мужской? Я пока не поняла)
Einem мужику
Einen мужика
Средний (я даже пример не буду приводить, потому что страшно)
Ein
Eines
Einem
Ein
С определенным артиклем я потом разберусь. Сейчас лучше глагол какой-нибудь проспрягаю.
Fragen спрашивать
Ich frage
Du fragen
Er,sie, es fragst
Wir fragen
Ihr fragt
Sie, Sie fragen
Картинку нашла интересную, не могу сказать что много поняла, но она обещает мне много увлекательного впереди