На самом деле есть оба слова — и глазированный, и глазурованный. Глазированный/глазурованный — покрытый глазурью. Но эти два слова различаются тем, какой именно глазурью покрыт предмет. Глазурь — ⠀ 1) стекловидное покрытие на керамике, закреплённое обжигом; ⠀ 2) сладкий сироп или застывший слой этого сиропа. От слова глазурь в первом значении образовано слово глазуровать, а от него — глазурованный. От слова глазурь во втором значении — глазировать и глазированный. На мой взгляд, интересно, почему именно в таком виде закрепилось это различие. Ведь, если ориентироваться на этимологию слова глазурь, логичнее было бы наоборот. Глазурь происходит от немецкого Glasur и исторически восходит к Glas — ‘стекло’. Как раз в первом значении мы сталкиваемся с «остеклением» предмета, потому сохранение части глаз (‘стекло’) вполне логично вписывается с структуру слова («стекло-ированный»). А вот покрытие сиропом по смыслу мало связано со стеклом, потому сохранение полной основы глазур было бы уме