Некоторое время назад я просто ради забавы постил фотографию небольшой книжечки под названием "Киргизские интимные пословицы". Сфотографировал обложку, сопроводил ироничной подписью и как-то подзабил. Пост собрал энное количество просмотров и лайков (незначительное чессгря), ну и хрен бы с ним.
Рассказывать об этой самиздатовской книжке что-то подробнее было немного стремно, потому как она изобилует такими непотребствами, что ушки краснеют. В тот момент мне таки в голову запало заветное "а что если..." и я написал менеджеру поддержки Дзена, которая находилась со мной на контакте, с вопросом мол "не придется ли меня высечь за такую дерзость"? В результате недолгого обсуждения выяснилось, что, в принципе, почему бы и да. Культурный феномен, история, интересно. Можно, но только осторожно. Так эта мысль и осела.
Спустя два месяца практического простоя и оставления канала без внимания, я пытаюсь наверстать упущенное и таки пишу вам о книге существующей, вероятно, в единственном экземпляре, о других подобных изданиях (простите, с перчинкой), и о том, какой популярностью пользуются они у коллекционеров.
Постыдные вкусы?
Коллекционеров, активно покупающих вещи на антикварном книжном рынке мало, а тех, кто интересуется изданиями с эротическим компонентом или посвященные темам, исторически (в задеревенелых консервативных умах, коих на этом рынке очень много) считающимся чем-то грязным и непотребным еще меньше. Почти все они известны продавцам, и когда в руки торговцу попадает условная подборка дореволюционных эротических открыток или эротических же гравюр, он почти наверняка знает, кому сможет это продать.
К моему сугубо личному сожалению, как человека, который не прожил еще и четверти века и считает себя более менее прогрессивным индивидом с адекватным воспитанием, над этими товарищами почему-то многие участники рынка смеются и за глаза подшучивают. Если тебе нравится подобное, то ты приобретаешь статус эдакого книжного извращенца.
На самом же деле история книги и печатного дела знает огромное количество примеров просто восхитительных изданий, фишка которых, во многом, заключалась именно в пикантном содержании произведений, иллюстративного материала или даже связанных с изданием или конкретным экземпляром легенд подобного содержания. По этой причине, я категорически не могу взять в толк, почему же подобные собиратели пользуются такой репутацией.
Например, на этом канале я рассказывал об "Опасных связях" Шодерло де Лакло, с потрясными иллюстрациями. А еще в букинистическом мире есть, наверное, главная эротическая легенда - "Книга Маркизы", иллюстрированная одним из известнейших художников "Мира искусства" Константином Сомовым, которая известна по всему миру и имеет несколько итераций разной степени "распущенности" и соответственно ценности.
На самом же деле история книги и печатного дела знает огромное количество примеров просто восхитительных изданий, фишка которых, во многом, заключалась именно в пикантном содержании произведений, иллюстративного материала или даже связанных с изданием или даже конкретным экземпляром легенд подобного содержания.
И это все не говоря о ворохе менее масштабных вещей, вроде уже упомянутых открыток или каких-нибудь фольклорных сборников.
В последнее время на рынке, кстати, наблюдается устойчивый интерес к достаточно недорогим и, в общем, простым изданиям на противоречивые с точки зрения общественной морали темы - алкоголь, табакокурение, проституция, ЗППП и так далее. Постепенно такие издания начинают приобретать и те, кто раньше вообще их не касался.
Постыдные цены?
Самое примечательное во всем этом то, что среди подобных изданий немало весьма и весьма ценных, то есть это на самом деле отнюдь не какая-то маргинальная часть ассортимента антикварной книги. Среди прочего немало настоящих произведений искусства.
К примеру, библиофильский экземпляр упомянутых "Опасных связей" на аукционе был оценен в 350 000 рублей. Малая и средняя Маркизы (1907 год - 8 иллюстраций, и 1918 год - 24 иллюстрации соответственно) торгуются в районе 35 000 - 60 000 рублей, а Большая Маркиза (1918 год и 31 иллюстрация) за последнее время встречалась на аукционах дважды и один раз продалась за 1 миллион 100 тысяч, а еще раз была выставлена за очень смелые 2,5 миллиона рублей.
Не те суммы, которые можно просто взять и достать из кармана, верно?
Постыдные пословицы?
В нашем же случае речь идет вообще об уникальной вещи. Во-первых, давайте сразу проясним, может ли быть фольклор и народное наследие чем-то недостойным и стыдным? Да, многие вещи со временем меняются и в 2018 году мы не используем, например, известную в общем-то поговорку "Баба с возу - кобыле легче", потому что это старомодное выражение, которое и раньше в приличном обществе употреблять было не очень комильфо, а сейчас и вовсе не то чтобы неприлично, но даже откровенно оскорбительно.
А теперь посмотрим на предмет с другой точки зрения. Поскольку и по образованию и по профессии я, наверное, ближе всего к историку, то и на вещи, с которыми работаю, да и на многое другое, смотрю соответственно. Любое творчество, в том числе и народное - это произведение своего времени (с позиции современности почти всегда темного и варварского) и оно не обязано да и не может всегда оставаться релевантным. Это своеобразный памятник. Не всегда приятный и востребованный, но памятник своего времени.
Именно поэтому я считаю, что эти напрочь непристойные, скабрезные пословицы заслуживают того, чтобы с ними ознакомиться. Как минимум, читая их можно от души похохотать.
Любое творчество, в том числе и народное - это произведение своего времени (с позиции современности почти всегда темного и варварского) и оно не обязано да и не может всегда оставаться релевантным
Конкретика
Само по себе издание в высшей мере примечательное. Это самиздат, выполненный на фотобумаге. В начале экземпляра помещена его история, воссозданная безымянным издателем и его краткое обращение:
Только вдумайтесь, какой путь преодолела эта книжка до того момента, когда оказалась в моих руках! Еще до революции сборник хотели опубликовать, но не удалось. До Великой отечественной войны в Ташкенте со сборника сняли копию и только спустя 40 лет после этого, в 1968 году, некто решил напечатать эту копию для распространения.
В предисловии приведен еще один важный факт. Издатель указывает, что смысл пословиц может быть передан не до конца. Дело в том, что до русскоязычного читателя они доходят в двойной переработке. С киргизского языка пословицы переведены на узбекский, а уже с узбекского на русский. Собственно в экземпляре каждая пословица приведена билингвально (на двух языках) в построчном переводе на узбекском и русском.
Стоит эта книжица 50 000 рублей, а ее судьбу мы узнаем только после аукциона в конце ноября.
А теперь то, ради чего мы здесь и собрались:
И мое любимое:
Самих пословиц в книжке чуть меньше пятидесяти, но показывать вам все я не стану. Во-первых, переживаю, что Дзен все таки не поймет, во-вторых, это капец как много и я не хочу, чтобы адекватный и, надеюсь, не бесполезный текст, который я так старательно писал, превратился в галерею матерных фразочек.
Любите книги, цените историю. Спасибо, что прочитали!
Расскажите друзьям, поделитесь с подругами и поставьте свой королевский и самый лучший в мире лайк - все это чертовски стимулирует писать еще и еще.