У беременных женщин бывают приступы ярости, способные устрашить и храбрейшего из мужчин. Что же тогда, почтенные, можно сказать о ярости беременной драконессы?
Йолин сбросила плетение и вернулась в свой облик. От её гневного рыка осыпались последние яблоки в саду Хабира, и упали в обморок все деревенские собаки. Она рычала, а садовник Хабир валялся между её передними лапами, моля о пощаде и едва ли сознавая, что дракон вовсе не обязательно должен понимать человеческую речь.
Огненное дыхание выжгло траву в шаге от скорчившегося садовника. Он взвизгнул и замолк, ожидая, что вот, сию секунду, драконье пламя опалит и его. Но время шло, смерть всё не приходила, и Хабир решился поднять голову.
Золотой дракон задумчиво смотрел на него, явно пребывая в затруднении. Хабир попытался отползти назад, но огромный коготь вернул его на прежнее место, и садовник снова скорчился в смертельном страхе.
- Я могла бы убить тебя, человек, - сказала наконец Йолин, - за то, что ты посмел поднять на меня руку. Но я оставлю тебе жизнь – в обмен на твои прекрасные яблоки. Мешок яблок, которые всё равно сгниют, за твою старую шкуру – не такая уж высокая цена, верно? Принесешь их вон к той скале. И каждый год будешь приносить по мешку.
- О госпожа! – взвыл садовник. – Пощади, и я сделаю всё, что ты скажешь!
Кивнув, Йолин взмахнула крыльями и скоро исчезла в ночном небе.
Скрыть свой конфуз садовнику не удалось. Рёв и слова дракона слышала вся деревня. Правда, Хабиру удалось перетолковать происшествие в свою пользу: мол, его яблоки оценили по достоинству даже драконы, и один из них явился грабить его сад. Но он, старый немощный человек, осмелился противостоять дракону! И хотя он потерял урожай, зато сохранил деревья. А мешок яблок в год – не такая уж обременительная дань.
Деревня, знавшая, какие «драконы» оставили без урожая Хабира, потешалась, хотя не спорила – дракон действительно был, его слышали все. Но вряд ли дракон обтрясал яблони – ведь ни одна из них не была сломана. Деревня потешалась, когда Хабир навалил на телегу не один мешок яблок, а три – всё равно пропадут, - и повез их к указанной скале. Деревня потешалась всю осень, пока Хабир варил варенье из опавших яблок и ставил из них вино. Деревня потешалась всю зиму и весну.
Когда яблоки нового урожая начали наливаться, деревня потешаться перестала…
Йолин и впрямь была очень молодой и неопытной драконессой. Она правильно сделала плетение, но совсем забыла, что результат проявится только при следующем плодоношении. К тому же помогли мальчишки: раньше времени освободившись от плодов, яблони отдохнули и дали небывалый урожай.
Яблоки наливались и росли. Они переросли свои обычные размеры уже втрое, но и не думали останавливаться. Хабир метался между яблонями, чьи ветви грозили обломиться под тяжестью невиданных плодов, расставлял бесчисленные подпорки и не знал, проклинать ему золотую драконессу или благословлять. Он был так занят, что и не заметил, как стихли насмешки, сменившись испуганно-завистливым шепотком.
Яблоки доросли почти до величины хорошей дыни, и наконец прекратили свой пугающий рост. Они начали стремительно зреть, и по мере поспевания их кожица приобретала всё более отчётливый оттенок старого золота, а мякоть, по словам мальчишек, обрела совершенно непередаваемый вкус, равного которому просто не могло быть. Хабир плакал от счастья.
Окрестные садоводы посмотрели на яблоки, почесали в затылках и разошлись. А осенью Йолин вместо яблок, которых ей вновь хотелось до рези в желудке, обнаружила у скалы целую гору всевозможных фруктов и ягод. Изрядно потрудившись, на самом дне этой благоухающей и сочащейся кучи она нашла вожделённые яблоки, съела их и задумалась.
Вечером Хабир, по обыкновению гонявший мальчишек, вышел из сада и споткнулся, как ему показалось, о корень. Но у входа в его сад никогда не было никаких корней! Тем более таких проворно ускользающих из-под ног…
Когда странный корень с тихим шелестом исчез в кустах полыни, а огромная тень нависла над садовником, заслоняя звёзды, Хабир с ужасом понял, что пожаловала прошлогодняя гостья, а корень – её хвост.
- Смилуйся, госпожа! – завопил он, падая на колени. – Я же привез тебе яблоки!
- Знаю! – рявкнула Йолин. – Перестань кричать и отвечай: зачем ты привез мне всё остальное? Я просила только яблоки.
- О чем ты говоришь, госпожа? – севшим голосом просипел садовник, воображение которого рисовало картины одна страшнее другой.
- Я говорю о других фруктах. У скалы была целая куча других фруктов. Я едва откопала в ней яблоки. Они стали еще вкуснее, и я довольна. Но я не поняла, для чего ты привез всё остальное.
- Я больше ничего не привозил, госпожа… - садовник осёкся, его вдруг осенило.
– Это мои соседи, госпожа! – затараторил он. – Это другие садовники! Они видели, что ты сделала с моим садом, и привезли тебе свои дары, чтобы ты и для них сделала то же самое! Они надеются, что у них будут такие же чудесные плоды!
- А разве я что-то сделала с твоим садом? – спросила донельзя озадаченная драконесса.
- Но, госпожа, ведь это после твоего прилета мой сад словно сам творец благословил! Мои яблоки выросли крупнее дынь! Так просто не бывает!
- А-а, вот ты о чём… - Йолин наконец вспомнила своё, как ей подумалось, неудачное волшебство. – Действительно, на этот раз твои яблоки были очень крупны. Хотя я уже не надеялась на успех. Ну что же, поглядим…
И она улетела, оставив Хабира в полной растерянности.
Всю ночь Йолин рылась во фруктовой груде, пробуя то и это, не зная, на чём остановиться и что теперь делать с этими двуногими бескрылыми наглецами. Подумать только, они её подкупить пробуют! Они пытаются её нанять! Сумасшедший дом! Впору жаловаться на людей в Школу Противостояния… Йолин хихикнула, представив себе такую картину: дракон жалуется монахам Школы Противостояния на попытку подкупа со стороны людей! Безумие! Идти на поводу у них – тоже безумие. Но, с другой стороны, результат превзошел все её ожидания – яблоки стали и большими, и необыкновенно вкусными…
За этими раздумьями её и застал Корби.
- Что это ты тут делаешь? – спросил он, озадаченно разглядывая перемазанную по шейный гребень подругу.
- Пробую, - сообщила Йолин, выковыривая кончиком когтя застрявшую между зубами персиковую косточку.
- А откуда всё это взялось?
- Люди привезли.
- Лишнее, что ли?
- Да нет, вообще-то. Я в прошлом году попыталась сделать яблоки покрупнее, чтобы удобнее было их собирать. А они только в этом году большими стали. Другие садовники захотели, чтобы и их так же облагодетельствовали. Вот – надарили… А я не знаю, что выбрать.
- Ну-у, - протянул Корби, - тогда выбери всё.
- То есть?
- Ну, в прошлый раз тебе яблок захотелось, и в этот тоже. А в следующий может на груши потянуть. А кого-нибудь ещё – на виноград. Кто вас, беременных, разберёт с вашими причудами… Так если людям помочь, они потом готовенькое привезут, только намекни. И им выгода, и вам польза.
- Разумно, - сказала Йолин. – Только я одна не справлюсь. Поможешь?
Корби подцепил кончиком хвоста крупную виноградную кисть, закинул её в пасть, пожевал и блаженно зажмурился.
- Пожалуй, польза не только вам, - сказал он наконец. – Мне вот, оказывается, всю жизнь хотелось винограда. С кого начнем?
Вот с тех пор, почтенные, в той долине и растут сказочно вкусные драконьи яблоки. А кроме них, драконьи сливы, персики, виноград и ещё много чего. Люди в той долине не боятся драконьих налётов, принцесс больше не воруют, а стая драконов, что живет в тех местах, известна тем, что в ней самые сильные и красивые драконы. И немудрено, почтенные, ведь беременные драконессы теперь получают самые лучшие плоды Садовой долины. Школа Противостояния хмурится, но придраться ни к чему не может. А садовники, гоняя мальчишек и девчонок, побаиваются драть хворостиной сорванцов: а ну как среди них затесалась очередная беременная драконесса!