Найти в Дзене
ПОКЕТ-БУК: ПРОЗА В КАРМАНЕ

Мессорем сомниа-2

Читайте Часть 1 повести "Мессорем сомниа" в нашем журнале.

Автор: Михаил Чарков

Глава 2. Человек на пристани.

Сначала Джозеф был в полном негодовании от произошедшего, но учтивые речи мистера Роуланда и общение с уважаемыми и богатыми джентльменами в элитных кругах так льстили ему, что уже забыв про свое возмущение, он начал разрабатывать план экспедиции. Джозеф стал воспринимать это приключение как вызов судьбы, к тому же, для себя он уже решил, что это прекрасная возможность вырваться из так надоевшего институтского мира. К тому же, это шанс выстроить себе отличную карьеру на подобном открытии. Приготовления заняли больше времени, чем ожидалось. Нужно было продумать маршрут, расписать план экспедиции по дням и удостовериться, что в распоряжении команды будет все необходимое, от лекарств до научного оборудования.

Вопреки обещаниям директора Винса, в подчинение ему разрешили взять лишь пару человек из института. Ссылаясь на то, что эта экспедиция лишь первая и от него требуется только добыть экземпляр и привезти его в Англию. А в дальнейшем, если команда добьется успеха, он уже сможет возглавить целую исследовательскую группу.

Но даже такие небольшие перспективы вполне устраивали Джозефа Барнса и к подбору этих двух кандидатур он подошел со всей, совсем не свойственной ему, ответственностью. В конечном итоге его выбор пал на двух коллег, Джона Матьюза и Гарри Брукса. Джон раньше работал младшим научным сотрудником в подчинении у самого Джозефа. Он был молод, крепок, храбр и достаточно глуп, чтобы не раздумывая, принять его предложение об экспедиции в горные леса Южной Америки. Брукс же был человек опытный и уже участвовал в подобных авантюрах, поэтому Джозеф и выбрал именно его. Но тот был крепким орешком и не давал своего согласия. Долго упрашивая, обещая славу и признание, Джозеф никак не мог добиться его расположения.

Но однажды сама судьба помогла ему в это деле. Направляясь к кабинету Брукса, чтобы предпринять очередные попытки уговорить его, Джозеф стал невольным свидетелем неприятной сцены. Из кабинета доносились громкие голоса:

- Я не упрашиваю, я требую этого, - кричал женский голос.

- Силия, у меня нет на это времени, я работаю, - спокойно отвечал Брукс.

- Ты всегда работаешь тогда, когда мне нужна твоя помощь!

- Силия, я уже говорил тебе что не могу решать за тебя споры с твоей сестрой.

Из кабинета вылетела женщина и чуть не сбила Джозефа с ног. По-видимому, она была очень разгневана. Джозеф подметил, насколько она была красива. Ровные черты лица, стройная фигура и длинные черные волосы, которые взлетели волной в тот момент, когда она пронеслась мимо него. Выждав минуту, он заглянул за дверь и увидел сидящего за столом Брукса, который руками сжимал голову. Он заметил Джозефа и произнес:

- Когда отплываем?

Через неделю нелегких приготовлений группа была готова. Было решено выехать из Бирмингема на поезде во вторник, а затем в Портсмуте сесть на корабль и уже оттуда отправиться прямиком в Венесуэлу.

Раньше Джозефу не приходилось плавать на дальние расстояния, он боялся, что плохо перенесет это путешествие и его постоянно посещали сомнения на счет качества предоставленного парохода. Но в порту он немного успокоился. Его ждало небольшое, но довольно хорошее, по его мнению, судно. Местами ржавый, но довольно надежный с виду, пароход возвышался у пристани, по середине его палубы торчала пара больших дымовых труб, а рядом находилось несколько труб поменьше. Рабочие занимались погрузкой провианта.

Заметив, что его команда уже на борту, он заторопился, держа в каждой руке по большому чемодану. Подойдя ближе, у трапа он заметил человека, в котором узнал одного из джентльменов, присутствующих на конференции в институте. Человек был очень высок и одет в точно такой же дорогой черный костюм, как мистер Роуланд. Но лишь эта деталь была между ними схожа. В отличие от располагающего к себе толстяка, у этого человека были жесткие и угловатые черты лица, которые делали его похожим на мраморную статую. Подойдя к Джозефу, человек в костюме заговорил:

- Мое имя - мистер Силас, мы могли видеться на собрании в прошлую среду, – его голос был низок.

- Конечно, мистер Силас, я вас помню, – как всегда, вежливо ответил Джозеф.

- Я лишь хотел быть уверен, что у вас есть все необходимое и удостовериться в том, что вы понимаете, насколько мы рассчитываем на вас, мистер Барнс. Данная экспедиция - не просто путь к очередному научному открытию, если вы меня понимаете. Она важна для нашей страны в целом. От ее результатов может зависеть присутствие нашего контингента в Южной Америке. Тем более в свете недавних событий в соседних колониях, - этот человек говорил, как истинный политик, тщательно выбирая слова.

- Да, безусловно, я вас понял, мистер Силас. В первую очередь мы - ученые, будьте уверены, я и моя команда со всей ответственностью подошли к этой задаче.

- Хорошо, если так. Это бедный регион и мы можем оказать ему помощь. Школы, больницы, мы можем спасти тысячи жизней. И это все зависит от нас и от вас, мистер Барнс.

- Непременно, мистер Силас, - Джозефу поскорее хотелось отделаться от этого человека. Ему был чрезвычайно неприятен весь этот разговор, и он ощущал, что от этого жесткого человека исходит некая опасность.

- Что ж, удачи вам, мистер Барнс.

Джозеф кивнул в знак признания, постоял пару секунд, взирая на ненадежный, деревянный трап и с осторожностью, пыхтя и чувствуя себя канатоходцем, забрался на борт, где его ждал мистер Брукс, закуривая сигарету.

- Кто этот человек, с которым вы говорили, мистер Барнс? – поинтересовался он.

- Это, если можно так выразиться, один из наших спонсоров. Он лишь хотел убедиться, что у нас все готово.

- Ну еще пара людей из института нам бы не помешала, - язвительно заметил Брукс. Джозеф сделал вид, что не услышал его и понес чемоданы в свою каюту.

Продолжение следует...

Нравится повесть? Поблагодарите Михаила Чаркова подарком, указав в комментарии к нему назначение "Для Михаила Чаркова".