Найти в Дзене
English Idioms

English Idioms

Английские идиомы. Смешные, полезные, неожиданные.
подборка · 30 материалов
1 день назад
Английская идиома "A leopard сan't сhange its spots"
Мой кот неравнодушен к кофе и сухарикам, и это неправильно: коты не должны проявлять интерес к таким продуктам. Но разве его убедишь! Анджелина Джоли любит есть насекомых и пауков. Лично я ей ничего не говорил… но предполагаю, что, узнав о порочном пристрастии актрисы и одновременно иконы стиля к различным букашкам и таракашкам, многочисленные поклонники немедленно устроили массовый демарш перед окнами её голливудской виллы. Чтобы сохранить молодость лица, Том Круз использует соловьиный помёт. Говорят, в прекрасном состоянии себя поддерживает, просто цветёт и пахнет...
414 читали · 6 дней назад
Английская идиома "hit the road"
Не знаю как у вас, но у меня первое знакомство с идиомой hit the road началось с песни Рэя Чарльза «Hit the road, Jack». И практически сразу возникли вопросы. Понятно, что Джеку показывают на дверь, но как разобраться, является ли оскорбительным пожелание четырёх загорелых леди в одинаковых платьях, и если да, то насколько? Стоит ли воспринимать сказанное ими всерьёз, если они всё время улыбаются, а Джек не выказывает явных признаков обиды, не оставляет помещения, громко хлопая крышкой рояля, и даже...
207 читали · 2 недели назад
Английская идиома "have more holes than Swiss cheese"
Прежде чем начать разговор о сегодняшней идиоме, необходимо уточнить, о каких именно holes здесь идёт речь. О дырах, но не обо всех Эпиграф (Из беседы двух айтишников) – У нас дыра в безопасности. – Хм … ну хоть что-то у нас в безопасности. В этой статье нас совершенно не будут интересовать holes как отверстия в стенах, штанах, заборах, зубах и крышах. А сосредоточимся мы на holes в Здесь под hole подразумевается «слабое место, пробел, дыра, изъян, недостаток, уязвимость». Примеры: Собственно об...
1 месяц назад
Английская идиома "sweet tooth"
Молодцы англоязычные – с такой терминологией и психоаналитик не понадобится! Жру как не в себя я, а виноват кто – правильно – sweet tooth, который где-то там во мне сидит, и от отсутствия аппетита, гад, не страдает вовсе. Но это же он, а не я! Так что же такое sweet tooth? Sweet tooth - это пристрастие к сладкому или сладостям (a strong liking for sweet foods). Получается, что с точки зрения англоязычных, именно оно, пристрастие это нездоровое, sweet tooth этот беспринципный, заставляет вас устанавливать...
2 месяца назад
Тёмная сторона английской идиомы "eager beaver" (2)
Начало статьи здесь. Часть вторая. Не зловещая, но раздражающая. Не то чтобы чрезмерный энтузиазм eager beaver, описанный в первой части, вызывает у окружающих особый оптимизм, но есть и ещё один, нами пока неучтённый бонус, который способен сделать eager beavers абсолютно невыносимыми, и это – работа на публику. В 40-х годах двадцатого века идиома получила особое распространение в армии: так называли солдат, пытавшихся выслужиться перед командиром. Легко можно себе представить отношение к ним других солдат...
137 читали · 2 месяца назад
Тёмная сторона английской идиомы "eager beaver" (1)
Тёмная сторона английской идиомы «eager beaver» У многих при упоминании идиомы eager beaver возникает бесконечно светлый образ идеального работяги, трудоголика и ударника производства, бьющего все мыслимые и немыслимые трудовые рекорды. Об этой трактовке идиомы eager beaver я писал здесь. И, конечно, всё это правда. И да, под руководством умного начальника команда, составленная из eager beavers, может творить чудеса. Но всё же исключительная способность трудиться сама по себе вовсе не означает, что вектор этой энергии «правильный», или что он вообще существует...