1,0×
2,1K просмотров · 2 года назад
00:00/03:02
Описание
редьярд Киплинг Серые глаза перевод Николая Самойлова
2 года назад • 2,1K просмотров14 поставили "Нравится"
Серые глаза – туман,Порт, дождя густые струи,
Пароход из дальних стран,
Слёзы, вздохи, поцелуи.
Веря взглядам благосклонным,
Я мечтал услышать: «Да»
Пой Литанию влюблённых:
«Не разлюбим никогда!»
Очи чёрные - закат,
Острый киль, в сединах пены,
Южной ночи звездопад,
Из распахнутой вселенной.
Прошептавшая мне : «Да»
В темноте ночей бессонных,
Спой Литанию влюблённых
«Не разлюбим никогда!»
Карие глаза – простор,
Зной и пыль дороги длинной,
Сердца стук, звон медных шпор,
В такт мелодии старинной.
Кони скачут бок о бок,
Вмиг - поводья ставят дыбом,
Наступил Литаньи срок:
Пой о верности любимым.
Синие глаза – восток,
Холм луной посеребрённый,
Вальс, сплетающий венок
Из танцующих влюблённых.
"Офицеры," "Мейбл," "Прощай,"
Смех, вино - индийский рай!
Я пропел тебе тогда:
«Не разлюбим никогда!»
Мне, ответом на признанья,
Были жалость и молчанье,
Я – четырежды банкрот.
Сорок лет и один год
Я должник глаз непокорных:
Серых, синих, карих, чёрных,
Осуждённый без суда
Петь Литанию влюблённых:
«Не разлюбим никогда!»