14,3K подписчиков
Был я как-то знаком с одним итальянцем, работавшим в Москве и довольно сносно говорившим по-русски, которому никак не давалось слово "запеканка". Будучи учителем итальянского языка, тонкости которого ему приходилось растолковывать своим российским студентам, итальянец твердо усвоил слово "запятая". И этот самый знак препинания упрямо сбивал его с толку, когда речь заходила о кулинарии. Каждый раз он говорил "запятанка" вместо "запеканка". И просто сходил с ума в поисках связи, оправдывающей предположительно общий корень таких непохожих понятий...