Найти тему
Директор Пляжа

Что такое "сердце" в тайском языке? Интересные факты

В этой статье вы узнаете небольшую частичку души тайских жителей, которые используют слово "сердце" в самых интересных его комбинациях для создания новых слов.

ИИ-Сгенерированное изображение
ИИ-Сгенерированное изображение

Я за 14 лет жизни в Таиланде и пассивного изучения языка узнал только вчера об интересном использовании слова "сердце" в тайском языке.

Я уже как-то рассказывал на страницах блога, что многие сложные слова в тайском языке образуются путем складывания из более простых. Как если бы у нас было: "лист + вождение" = "водительские права".

Оказалось, что со словом "сердце" или "тсяй" (ใจ) есть много сложносочиненных слов. Самое первое из них - анатомическое сердце - хуа-тсяй. Логичный вопрос тогда: а что же означает само по себе это тсяй, если с приставкой "хуа-" перевод остается сердцем? А вот тут уже, чтобы понять глубину перевода, надо стать тайцем или просто попытаться. Потому что хуа-тсяй - это, как я уже сказал, анатомическое сердце, при этом тсяй - сердце в значении души, центра человека, его сущности.

А если к слову "сердце" добавить "падение", то получится - испуг - тук-тсяй.

Добавим воду ("нам") и получим слово "сердечность" в значении альтруизма и доброты. Люди с нам-тсяй делают добрые дела без ожидания получения чего-либо в обмен.

А если добавить "взгляд" ("хен"), то получим симпатию или сентиментальность человека - хен-тсяй.

На этом моменте я предложу вам угадайку и спрошу: что будет, добавив слово черный к сердцу? На тайском черный звучит как - дам. Кстати, слово обращение к девушкам "мадам" можно в определенном звучании перевести как черная собака (или черная лошадь). Этот прием некультурные тайцы могут использовать в спорах с фарангами. А иностранки даже не поймут, что их называют черными собаками. Черное сердце у нас будет означать "бессердечный", но "черный" необходимо добавлять в конец - Тсяй-Дам.

Всем известное слово Сабай, которое означает расслабление душой, тоже можно связать с Тсяй и тогда получается Сабай Тсяй, т.е. расслабленный, комфортный, удобный. Рекламщики так любят говорить про свои страховые программы, что использовать их не только практично, но и удобно. "Купите страховку и камень с души у вас упадет"

Добавив "страха" к "сердцу" мы получим удивительную способность тайских людей творить добро, даже в ущерб себе - Кренг Тсяй. Это не просто слово-фраза, это образ жизни и мышления, когда вы заботитесь о чувствах других и проявляете к ним уважение.

Если добавить "ум", тогда новое слово переводится как "разум" или "душа". Оно используется для описания ума, мыслей и чувств человека, то есть его внутреннего мира - Чит-Тсяй.

И это лишь маленькая толика слов, которые можно слепить из слова "сердце" и второстепенного существительного или глагола. Удивительно все же, как у тайцев так получается иметь в алфавите 44 буквы, еще несколько звуков, но при этом образовывать новые слова просто соединяя разные вещи воедино. Лень или гениальность?

Автор: Владимир