Английское чувство юмора. Иногда слишком тонкое ))
Мысль написать небольшую заметку по этому поводу меня натолкнуло очередное посещение, как ни странно, садового центра. Попался там прикольный стенд с открытками, я и проторчала там минут 15 точно. В принципе, кто только не писал о тонком английском юморе. Он действительно немного странен и непонятен. Британский юмор — штука специфическая, порой он сам становится объектом юмора — уже не британского. Однако смешным он от этого быть не перестает. "Рacскaзывая aнглийcкий aнeкдoт, ощущаешь чувство легкого превосходства, слушaя aнглийский анекдот, ощущаешь чувствo лeгкoй нeпoлнoцeннocти"...
Учимся понимать английский юмор с шутками британской королевской семьи
Была у нас в университете тема про английский юмор. Преподаватель целое занятие приводила примеры типичных английских шуток, но тогда нам, студентам, было сложно понять, над чем и когда смеяться. Ну вот что это такое? - Почему у британцев нет чувства юмора? - Потому что у них есть чувство британского. Или вот эта, например: - Что такое английский юмор? - Это когда на вопрос "Живëте ли вы по соседству?" вам отвечают "Нет, мой дом находится в 500 км. отсюда, но я прилетел сюда на велосипеде". Мне до сих пор не смешно...