2,9K подписчиков
В России и странах СНГ мы привыкли при обозначении смайликов использовать просто скобочки. Например, мы пишем "привет)", а не "привет:)", "жаль(", а не "жаль:(" и т. д. Оказывается, для американцев такой стиль общения совершенно непотянен и странен. Однажды в переписке с американцем на английском (а я и на английском ставила просто скобочки), он спросил у меня, что это значит. Я сначала растерялась и не поняла его вопрос, а потом оказалось, что у американцев смайлик всегда содержит двоеточие! Еще...
4 года назад
1,3K подписчиков
Переписываясь с сыном в вотсапе, часто ставлю скобочки вместо смайлов. Он, видимо, долго терпел, а потом спросил: "Что это за скобочки ты все время ставишь? Я не понимаю". What? Really? "Это же улыбочки, - набираю я одним пальцем сообщение в вотсапе, - предшественники смайликов настоящих". И скобочку опять вворачиваю. Мол, неужели, правда, не знал, это так мило, аж материнская слеза наворачивается. А потом думаю: я ведь, и правда, часто ставлю эти скобочки. Много скобочек - когда смешно так, аж животики надрываются...
5 лет назад
195K подписчиков
Еще одно неоспоримое доказательство существования непознаваемой русской души)) На сайте Russia Beyond появилось обсуждение, посвященное «русским смайликам». В русскоязычном сегменте Интернета (не говоря уж об общении в мессенджерах) широко принято использовать закрывающие скобки вместо смайликов. Как оказалось, для иностранцев это стало неразрешимой загадкой. Вопрос поднял в Twitter пользователь из Хорватии по имени Denis. Пост стал вирусным, и недогадливому молодому человеку привели сразу несколько причин, по которым русские изображают в письмах смайлики именно таким образом...
4 года назад