1090 читали · 1 год назад
Как правильно писать китайские имена и фамилии на русском языке
Традиционные китайские (ханьские) фамилии, как правило, односложные, двусложные встречаются гораздо реже. Имена обычно состоят из одного или двух иероглифов (слогов). Согласно правилам, сначала пишется фамилия, потом имя. На русском языке они передаются в соответствии с транскрипционной системой Палладия. Если имя состоит из двух иероглифов, то оно при транскрибировании не разрывается на два отдельных слога, его нужно писать слитно. Например: Дун Чжуншу 董仲舒 (философ-конфуцианец эпохи Западная Хань), Су Дунпо 苏东坡 (поэт эпохи Сун), Ван Шифу 王实甫 (драматург эпохи Юань) и т...
1187 читали · 4 года назад
Как правильно пишутся корейские фамилии. (расследование)
В прошлой статье я допустила небольшую оплошность и на меня обидно и незаслуженно накинулись фанаты. Я признала их правоту в одном из обвинений, но вот фамилии актеров — нет. Я дамочка докапистая — Заноза одним словом, и я провела небольшое расследование так как заметила, что даже фанатки иногда спорят по поводу того, как пишется имя любимого актера. Начнем с камня преткновения Чи/Чжи Чан Ука. При наборе в интернете я вижу: Два авторитетных сайта пишут имя нашего героя по-разному, причем значительно...