"A family tree", "To put down roots", "Branch office" - что объединяет эти фразы? Первое: разумеется все они метафоричны, или идиоматичны. Второе: в них присутствуют слова, обозначающие растения и цветы. На самом деле таких "растительных" выражений в английском очень много. Мы подготовили для вас вот такую интересную подборку. To get to the top of your tree Так говорят о тех, кто добился успеха в профессиональной деятельности. Добраться до верхушки своего дерева означает не что иное, как достичь высот в каком-либо деле...
Under my window Tucked in the snow White birch retired Clad in silver glow. On the fluffy branches Snowy-trim with silver-tinge Melted around catkins Forming white fringe. Like golden fires Snow-flakes blazed While birch stood still Asleep, or amazed. Meanwhile, lazily Strolling around, Dawn threw more “silver” On the twigs (and ground). Translation by K.M.W.Klara Берёза Белая берёза Под моим окном Принакрылась снегом, Точно серебром. На пушистых ветках Снежною каймой Распустились кисти Белой бахромой...