Словарь Даля (вместе с личными познаниями) выдают несколько похожих слов: В старом фильме «Свадьба в Малиновке» одну из героинь зовут «Трындычихой», имя это говорящее, дама весьма говорлива. Если об этимологии глагола "трындеть" именитые словари молчат, то по поводу "тренькания" там всё довольно просто - эти слова происходят от звукоподражательного "трень(к)", ну или "трунь(к)". У меня есть впечатление, что сегодня мы чаще говорим "трунь", зато первый вариант сохранился в полной форме "трень-брень"...
Как-то летом на рассвете
Заглянул в соседний сад,
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я бледнею, я краснею,
Захотелось вдруг сказать:
"Станем над рекою
Зорьки летние встречать".
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Я влюбленный и смущенный пред тобой,
Клен зеленый, да клен кудрявый,
Да раскудрявый, резной!
А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
"Партизанский молдаванский
Собирается отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной,—
Ждет тебя дорога
К партизанам в лес густой".
Припев:
Раскудрявый клен зеленый, лист резной,
Здесь у клена мы расстанемся с тобой,
Клен...