Перевод прекрасной украинской песни "Нич яка мiсячна... "
Ноченька лунная, звёздная, ясная -
Можно иголку найти!
Знаю, любимая, за день намаялась...
Всё же ты в рощу приди!
Сядем мы рядышком здесь под калиною, -
Нынче я сам себе пан -
Глянь, моя рыбонька, вон над долиною
Засеребрился туман!
И не пугайся, что ноженьки белые
Ты обожжешь о росу,
Я на руках тебя нежную, милую
Д'о дому сам донесу.
Ты не застынешь, не бойся, лебедушка,
Я заслоню от ветров!
Сердца горячего жар и в студеную
Ночку отдать я готов...
Нич яка мiсячна, зоряна, ясная,
Видно, хоч голки збирай!
Выйди, коханая, працею зморена,
Хочь...
Оригинальная композиция «Плакала» украинского коллектива KAZKA (Казка) уже который месяц подряд штурмует ТОП-чарты iTunes, YouTube, Яндекс.Музыки и др. Песня очень красивая, но у людей не знающих украинский язык могут возникнуть вопросы по поводу смысла фраз и отдельных слов. Разберем текст песни "Плакала" в оригинале, на украинском языке, и с переводом на русский. (Оставляйте комментарии, если есть замечания по поводу перевода) Песня "Плакала" KAZKA один из самых популярных хитов на YouTube —...