121 подписчик
Португальское слово saudade традиционно входит в условный список слов, которые не имеют эквивалентов в других языках. Обычно под saudade имеют в виду смесь грусти, томления и любви. Сами португальцы утверждают, что это особое чувство «тоски по несбыточному и безвозвратно ушедшему». Каковы же истоки этого ощущения, ставшего краеугольным камнем португальской идентичности? Действительно ли saudade могут испытывать только носители португальского языка? И чем отличается saudade в Португалии от saudade в Бразилии? Ответы найдем в эссе, перевод которого публикует Concepture...
5 лет назад
4,7K подписчиков
Совсем недавно я узнала о португальском слове "saudade". В переводе на русский оно обозначает «светлую тоску по чему-либо», а на французский переводится как «ностальгия». Единого перевода на разные языки мира у этого термина нет, и у лингвистов есть множество мнений по этому поводу. Например, считается, что испытывать saudade можно по местам, запахам, звукам — очень похоже на привычную нам ностальгию. В этой заметке расскажу о том, какие эмоции я испытываю в моменты теплых воспоминаний и почему таким близким мне показалось saudade...
1 год назад
Привет, читатель! или как сказали бы в Бразилии - Oi, tudo bem? Совсем недавно я начала усиленно учить португальский, чтобы быть ближе к культуре своего молодого человека (он бразилец). Хочу, чтобы в следующей своей поездке в Бразилию я могла поддерживать разговор с его друзьями и семьей не только на английском, но и на португальском. Заниматься я стала с репетитором по Zoom, считаю, что так эффективнее, чем изучение по самоучителям, например. На одном из уроков мне попалось очень интересное слово «Saudade»...
4 года назад