Привет!
Продолжаю переводить песни Юрия Шатунова на испанский.
На этот раз "Тающий снег".
"Тающий снег" 1988
"Тающий снег" 2012
"Тающий снег" 2022
Перевод ложится на музыку, некоторые фразы отличаются по смыслу от русской версии песни для рифмы на испанском. Но в этот раз, вроде бы, очень близко по смыслу получилось перевести. Ну вот и все, не нужно мне
Se acabó, no quiero yo
Все кончено, я не хочу
С тобою быть и день и ночь
Constantemente estar con vos*
Все время быть с тобой
Ну вот и все...
Привет всем любителям песни под гитару ! Не так давно я выложил три видео с дворовыми песенками у себя на канале . Хотел бы о них немного рассказать подробнее. Не совсем о песнях а о том как они появились в моем плей-листе и репертуаре . Сами эти песни очень популярные в кругах любителей дворовой песни, так как появились еще в середине прошлого столетия. Их многие знают, поют, слушают в разном исполнении... Многие эстрадные певцы их использовали в своем репертуаре и переделывали как им хотелось....