«День 7 ноября – красный день календаря… Весь народ, и стар и млад, празднует свободу». Кто из нас помнит эти строчки из стихотворения Самуила Маршака? Сегодня к месту вспомнить другой текст – гимн революции Интернационал. С 1922 по 1944 год он был официальным гимном СССР. На самом деле это слова песни, написанные французским поэтом Эженом Потье в дни разгрома Парижской коммуны в 1871 году. Ее текст переведен на многие языки. На русский это сделал Аркадий Коц в 1902 году. Правда, в начале он перевел первый, предпоследний и последний куплеты песни...
О чём мечтают люди? О чём мечтает человечество? Нет, не о звёздах... С тех пор как прошла заря человечества, человечество мечтает... "Кто был ничем тот станет всем!" Строки из знаменитой песни, из гимна. Но сейчас не об этом гимне. Итак, с тех пор пор как прошла заря человечества люди мечтают построить, или создать, справедливое общество. И, в отдельных странах, на относительно недолгое время, людям удаётся это совершить. Но... Но потом всё рушится, исчезает и остаётся то, что мы видим сейчас...