SHAMAN - "Я РУССКИЙ"
Rammstein (Mein Herz Brennt) стихотворный перевод
Здравствуйте детки, это я!
Я голос сна из под подушки.
Я сердце вам принёс, друзья
Взломав всю грудь в которой душно. И с этим сердцем властен я
Смыкать на время ваши веки.
И вплоть до наступления дня
На небосклоне ярче Солнца
Пылает мое Сердце!
Они приходят ночью к вам
Демоны, духи, злые феи.
Их домом был сырой подвал.
Под одеялом им теплее. Здравствуйте детки, это я!
Я голос сна из под подушки.
Я кое-что принёс, друзья
На небосклоне ярче Солнца Пылает мое Сердце! Они приходят ночью к вам,
Воруют слёз горячих искры,
Чтоб с появлением луны
Мне в вены холода их впрыснуть...
Песня Александры Поляковой «Сердце моё пылает»
Автор: Александра Полякова @morningswellow Дорогие читатели, увлекаясь романтикой востока, я вдруг так захотела представить себя сочинителем песен или хотя бы их переводчиком. В моём воображении пронёсся разноцветный ураган, я услышала, как говорят и поют на незнакомом мне языке. Догадаться, о чём говорят и поют, было несложно. Думаю, и вам знаком этот сюжет. Записала на родном языке, вот послушайте. «Паван, отец отдаёт меня замуж за торговца шёлком», — с отчаянием произносит красавица Джаянти, и в глазах её блестят слёзы...