Аннотация. Данная статья посвящена рассмотрению проблемы перевода каламбура в кинодискурсе. Цель работы состоит в анализе трудностей перевода каламбура в кинодискурсе на примере современных художественных фильмов. В качестве основных используемых методов исследования являются описание и анализ современных художественных кинофильмов. Результатом работы стало выявление ведущих качеств переводчика при переводе каламбура и их непосредственное влияние на перевод. Данная статья применима в области перевода художественных кинофильмов. Ключевые слова. Кинотекст, нелингвистическая система, лингвистическая система, кинодискурс, каламбур...
После статей о разных писательских страхах вполне уместно поговорить о чём-нибудь лёгком и не слишком серьёзном. Например, об игре словами, которая не просто игра, а литературный прием, оживляющий текст, удивляющий читателей и вызывающий у них здоровый смех. А в пору моей студенческой юности говорили, что 10 минут смеха заменяет банку сметаны. Двухсотграммовую, советскую. То есть польза очевидна. Игры словами бывают разные, сегодня поговорим о каламбуре. Что такое каламбур Каламбур — это шуточная...