Роберт Вальзер На трамвае 1908 г. Перевод с немецкого на русский язык сделан Фефиловой А.З. Ездить на трамвае – это довольно дешёвое удовольствие. Стоит только вагону остановиться, без промедления хочется в него заскочить, за исключением, если вдруг приходится вежливо пропустить какую-нибудь милую даму. И вагон отправляется дальше в путь. Сразу же замечу, что с этого мгновения пробуждается некое музыкальное вдохновение. В голове звучат самые нежные мелодии. На мгновение ощущаешь себя лучшим дирижёром, а может и того больше – композитором...
Гость.
Когда Андрей проснулся, солнце уже высоко сияло в зените, а висевшие на стене часы показывали полдень. Дома никого не было, только записка лежащая на столе сообщала, что жена ушла с сыном Кириллом в поликлинику и будет часа через два. Значит у него есть два часа, когда можно потянуться и поразмышлять над вчерашним происшествием. Поразмышлять конечно есть над чем, особенно над словами вагоновожатого о поимке призрачного автомобиля. Интересно, каким образом Семён...