316 подписчиков
Добрый день, дорогие читатели! Не так давно в одном из чатов для переводчиков китайского языка был поднят вопрос о том, как стать преподавателем китайского языка. Вопрос интересный, ведь в институте, как правило, обучают лингвистов-переводчиков либо педагогов иностранного языка. Бывает, что выпускнику педагогического направления становится интересен перевод, а переводчик после нескольких лет работы понимает, что ему есть чем поделиться с интересующимися иностранным языком. В связи с этим и возникла идея создать небольшую подборку курсов...
9 месяцев назад
3 подписчика
Я учусь в хабаровском университете ПиТОГУ на лингвистическом факультете «перевод и переводоведение». Основной язык - английский, второй язык - китайский.  Я на 4-м курсе и с каждым годом я все больше понимаю, что переводчики никому не нужны. О том то, что переводчики совсем никому не нужны - слишком громкое заявление, но направить меня на эти мысли смогли несколько факторов.  Первый фактор - это организованное ТОГУ мероприятие, где собрались все компании из Хабаровска (по типу НК, Газпром, теле2, МТС и многие другие крупные компании)...
8 месяцев назад
11,6K подписчиков
Каждый третий выпускник отечественного вуза принимает решение получить второе высшее образование. Каждый второй – задумывается о возможности освоить дополнительную профессию/параллельную спецификацию. Что это – мода, объективная эволюция интеллекта? Эксперты настаивают, что II ВО может стать тем и другим. Все зависит от цели обучения. Правильная миссия – движение вперед – сопровождается сложностями: выбор профессии должен быть беспроигрышным. Для многих наших студентов этот выбор уже сделан, им стал факультет лингвистики...
5 лет назад