2,8K подписчиков
Все предыдущие несколько уроков были посвящены вопросам организации английского предложения. Сегодня же предлагаю вам на практике рассмотреть несколько примеров, которые, уверена, помогут вам не только научиться легко и грамотно переводить любые предложения с русского языка на английский, но и ускорят процесс овладения устной речью. Итак, сегодня на уроке – практика и еще раз практика. Давайте начнем с пары простых предложений. Например, мы хотим перевести следующее: Мы работали и пели в саду красивые песни...
9 месяцев назад
Расскажем, нужен ли русский язык на уроках английского и как понять, что преподаватель использует родной язык эффективно. Уход от грамматико-переводного метода идет повсеместно, даже в государственных школах. Нужно учиться думать на английском, а использование дословного перевода тормозит этот процесс - особенно часто это встречается у взрослых, которые учились в советское время и привыкли переводить каждое слово. "Читаю и пишу со словарем" - знакомая фраза? Подход English-only (только английский) тоже не гарантирует, что ученики будут больше использовать иностранный язык на уроках...
1 год назад
4,6K подписчиков
Давайте сразу со спойлера: 95% времени моего стандартного урока проходит на английском языке. Даже с самыми начинающими студентами, которые еще не умеют складывать слова в предложения я выстраиваю общение на уроке на английском языке. Однако, правила и какие-то особенные языковые нюансы я могу объяснять на русском языке и ничего криминального в этом не вижу. На связи Сиана, в миру Ася Плотникова, дипломированный педагог-психолог. Я помогаю педагогам (и не только) стать сильными, высокооплачиваемыми...
9 месяцев назад