Многие знают (нельзя так начинать пост), что есть слова в прямом значении и есть слова в переносном значении. Например: “огонь горит” – значение прямое,
“глаза горят” – значение переносное, потому что гореть по-настоящему глаза не могут (средневековые пытки не в счёт).
Ищем сегодня с одним учеником метафору – то есть как раз слово в переносном значении. Ищем вот в этом витиеватом предложении: И когда они [птенцы] вырастут, когда звонким зоревым апрельским утром уронят свою первую песню в большую...