Допустим, ты уехал в солнечный Ереван на зимовку, пошел на местный рынок за спелой хурмой, а там непонятные фрукты подписаны незнакомыми буквами. Без паники — собрали подборку офлайн-переводчиков и словарей, с которыми не пропадешь на базарах, в кафе, на границах и в аэропортах. Автор: Мария Вихрева Achtung! Nur offline! В новой стране бывают проблемы с интернетом, поэтому мы собрали только офлайновые переводчики. Они помогут тебе сэкономить трафик и деньги и понимать окружающих в любой ситуации — просто не забудь заранее скачать нужные языковые пакеты...
salvete, lectores! Знакомясь с произведениями русских классиков, вы, наверняка, обращали внимание на то, что многие литературные герои употребляют в своей речи различные устойчивые выражения. И это не только русские фразеологизмы, пословицы или поговорки, но и латинские крылатые слова. Вспомним героя одного из рассказов Чехова, майора Щелколобова, и его восклицание: “o tempora, o mores!” А как же герой «Обыкновенной истории» Гончарова Александр Адуев, который был готов всюду следовать за возлюбленной «...