Эту песню в 1965 году написал кубинец Карлос Пуэбла, как воспоминание о кубинской революции, а название является сокращённой версией фразы ¡Hasta la victoria siempre!, что означает "До победы всегда!" Отдельно слова "hasta" и "siempre" переводятся как "до" и "всегда", а в сочетании превращаются в "Прощай навсегда!" Прощались с Че по причине того, что он покидал Кубу и уезжал творить мировую революцию. Через два года, в 39 лет, он был убит, и песня приобрела новое значение. Перевод дословный, по возможности грамматический, для изучающих испанский язык...
14 июня исполняется 90 лет со дня рождения латиноамериканского революционера Эрнесто “Че” Гевары. Его путь оборвался чуть больше 50 лет назад в Ла-Игуере – боливийская армия вместе с ЦРУ казнили его в здании школы. С тех пор его образ путешествует по миру, его можно увидеть на стенах в Палестине и упаковках пива в Лос-Анджелесе, на футболках и флагах и даже на укулеле. Конечно же, Команданте вдохновил гораздо больше людей, нежели только создателей футболок. Став главным героем кубинской революции...