19,5K подписчиков
Он познакомил русскоязычных читателей с Винни-Пухом и Алисой из Страны чудес, увлекался немецкой литературной классикой и не любил выходить на публику. Вспоминаем пять удивительных фактов из биографии Бориса Заходера. Правил «Винни-Пуха» по замечаниям Корнея Чуковского Первый крупный перевод Бориса Заходера — «Винни-Пух» Алана Милна. Перед публикацией работу малоизвестного тогда переводчика отдали на проверку Корнею Чуковскому — мастеру детских текстов. Чуковский похвалил Заходера, но назвал его стиль «расшатанным»: имя «Пятачок» и восклицания «батюшки» показались писателю странными...
10 месяцев назад
1,1K подписчиков
Мультфильм о медвежонке Пухе выпущен киностудией «Союзмультфильм» 55 лет назад. К сожалению, было снято всего три серии. Однако, отметив полувековой юбилей, советский Винни Пух не растерял свой шарм и всё также любим зрителями всех возрастов. Помню в детстве я очень любила диснеевского Винни Пуха. Милый жёлтый мишка, неуклюжий, боязливый Пятачок, задорный Тигра и рассудительный Кристофер Робин. Мне всегда было интересно, почему в русском мультике нет половины персонажей. История одна, а мультфильмы такие разные...
1 неделю назад