9101 читали · 4 года назад
Упоротые анимешные обложки русской фантастики
Ни для кого не секрет, что русская фантастика славиться в большинстве своём очень упоротыми и странными обложками. В этой статье мы решили подобрать наиболее странные заимствования на этих обложках из аниме культуры! Мы будем говорить только об обложках, а не о качестве данной литературы. Комбо! Саске, Клауд и другие в русском иссекае! Эх, если бы только японцы знали как у нас любят этот жанр. Серия «Не в магии счастье» насчитывает уже девять книг, и не думаю, что они собираются останавливаться! Наш человек в мире аниме! Новые герои! Иссекаю такое разнообразие персонажей даже не снилось...
3301 читали · 6 лет назад
Во что японцы превратили "Капитанскую дочку"?
Первое издание называлось "Думы цветка и мечты бабочки". У второго был еще более странный заголовок Одна из самых известных повестей Александра Сергеевича Пушкина пришла в Японию с полувековым лагом. В 1883 году в Токио была издана книга под названием "Думы цветка и мечты бабочки. Удивительные вести из России". Это и была знакомая нам всем история Петра Гринева и Машеньки. Книга была отлично издана и украшена прекрасными иллюстрациями, на которых, правда, у русских героев ощутимо японские лица. Вот...