2 месяца назад
Учим английский легко: знакомство с адаптированными сказками "Мальчик-с-пальчик" и "Великан и три золотых волоса"
Один из самых эффективных и приятных способов учить английский — это читать интересные сказки на английском языке. Чтобы ребенку было легко и весело, выбирайте адаптированные сказки, которые подходят для первых шагов в языке и понятны даже новичкам. Адаптированные сказки — это упрощённые версии классических историй, созданные специально для детей, чтобы им было проще понимать и наслаждаться чтением уже с самого начала изучения английского. Сегодня я поделюсь с вами адаптированной версией английской...
А вы знаете, кто написал "Балладу о королевском бутерброде"? Для меня в свое время это стало открытием! Помните? – "Король, Его величество, Просил ее величество, Чтобы ее величество Спросила у молочницы: Нельзя ль доставить масла На завтрак королю..." Стихотворение это часто печатали в детских журналах, в книгах, есть советский диафильм и небольшой мультик, а в детской телепередаче "Будильник" в СССР можно было увидеть мини-спектакль, поставленный по этому стихотворению. Оно и сейчас печатается в сборниках Маршака. Но написал его Алан Милн – автор Винни-Пуха. Оригинальное стихотворение называется попроще "The King's Breakfast" (т.е., "Королевский завтрак"), а начинается так: "The King asked The Queen, and The Queen asked The Dairymaid: "Could we have some butter for The Royal slice of bread?" The Queen asked the Dairymaid, The Dairymaid Said, "Certainly, I'll go and tell the cow Now Before she goes to bed..."