А вы знаете, что название одного из лучших фильмов в России перевели неправильно? Речь идет об экранизации романа Стивена Кинга, которую у нас адаптировали как "Побег из Шоушенка". Странность еще и в том, что уже в названии раскрывается главная интрига фильма, то есть, нам сразу сказали, мол, будет побег. Естественно, все это исходит от старой русской традиции коверкать оригинальные названия фильмов до неузнаваемости и в ущерб логике. В оригинале картина называется "The Shawshank Redemption" - и это можно дословно перевести как "Искупление Шоушенком". И все сразу встает на свои места! Не правда ли?
Подборки автора