Статьи
73 прочтения · 10 часов назад
Некиношная история из жизни, случившаяся вчера. Живёт у меня, значит, кошак по имени Амур. Ухожу на работу, он на меня смотрит. Возвращаюсь спустя пару часов, занимаюсь делами ещё часа три, и постепенно понимаю, что кота нигде нет. Всю квартиру обыскал, оборался "Кыс-кыс", чашками с едой гремел. Заглянул вообще везде: под ванну, в бачок унитаза, в стиральную машину, за решетки радиатора отопления, во все шкафы и выдвижные ящики. Спрашиваю подростающее поколение, не мог ли он его выпустить? Подросток божится, что заходил домой переодется после моря, выходную дверь сразу закрыл. Тем не менее, расширяем поиски. Ходим по подъезду, стучим в каждую дверь: не подбирали ли питомца. Далее выходим на улицу: соседние подъезды, подвал. Дети плачут, девушки плачут, у всех лёгкая истерика и паника. Всё, устали, вернулись домой. К глубокой ночи начал делать посты в соцсетях: тишина. На утро собираюсь ехать печатать листовки о пропаже. Напряжение нарастает. К двум ночи решено идти на улицу искать кошака дальше. Выдвигаю нижний ящик с шортами (сюда конечно же сегодня сто раз заглядывали), одеваюсь, выхожу в подъезд, и краем глаза в зеркале вижу какое-то движение знакомого хвоста. Заспанный, помятый Шерстяной вылезает из этого тонкого выдвижного ящика, до упора набитого одеждой - еле закрывается (по всем законам физики, кот в принципе по размерам поместиться не мог). Не поленился, разобрал, вытащил ящик, залез рукой внутрь "стенки". Там, оказывается, вверх уходит небольшая пустая полость. Никогда бы не подумал, что такое место существует. Кот тоже хорош, хоть бы мяукнул, гад такой. P.S. Сын, видимо, брал носки, и ящик постоял выдвинутым пару минут.
46 прочтений · 11 часов назад
Как перевели "Редиску" в "Джентльменах удачи". Наткнулся на мосфильмовскую версию фильма для англоязычной публики. Перевод слабенький. "Редиска" = "неправильный парень" - "wrong guy". Гоп-стоп переименовали в "Hop-stop". Хороший человек = какой-то странное "mossback". Канай отсюда = "fade out" (затухни) Словосочетания "Петух гамбургский" и "Навуходоносор" (в уголовном жаргоне — доносчик) вообще из перевода убрали. Читайте полноценную заметку: Как для иностранцев перевели "Редиску", "Хмырёнка" и "Петуха Гамбургского" в "Джентльменах удачи"
50 прочтений · 1 день назад
Легендарное зеркало, кочующее из фильма в фильм
Кажется, на Мосфильме некоторые предметы реквизита живут своей жизнью. Мы уже не раз об этом писали: Сегодня поговорим об артефакте "Мосфильмовское зеркало". Много где появляется, оказывается. В отражении этого зеркала Оля Рыжова напрашивается на танец. А жена Самохвалова с опаской поглядывает на парочку бывших влюблённых. Это же зеркало является магическим порталом, связывающим две временные линии. В новелле «Родственные души» зеркало — всего лишь предмет на заднем плане, подчеркивающий богатство интерьера...
140 прочтений · 2 дня назад
Вышел трейлер новой "Эммануэли" (выйдет в сентября 2024). Современное прочтение романа французской писательницы Эммануэль Арсан. Роль молодой француженки сыграла Ноэми Мерлан. Интересный, но странноватый выбор, не считаете? Ну, да ладно. Спасибо хотя бы за то, что какого-нибудь "переделанного мужика" на главную роль не взяли. Не понятно, зачем это снимали. Помнится, лет в 14 где-то в 1992 году умудрился попасть на "Эммануэль" в кинотеатре. Ничего такого особенного ("а разговоров то было..."). Если в те годы сюжет и откровенность не поразили, то чего ждать в 2024 году, в век вебкам, сайтов для взрослых с контентом на любой вкус? P.S. Об единственной и неповторимой Сильвии Кристель у нас на канале есть неплохая заметка.
103 прочтения · 2 дня назад
Внезапно обнаружил в перестроечной комедии "На Дерибасовской хорошая погода" жену Гайдая — Нину Гребешкову. А также Георгия Дронова (видимо, его первое в жизни появление на экране).
148 прочтений · 4 дня назад
Случаи, когда начинал знакомство с киношными и книжными вселенными чуть ли не с конца повествования. В юности, в доинтернетовский период такое постоянно случалось. 1. С вселенной "Дюны" начал знакомство с книги "Бог-император Дюны" (четвёртая в серии). Естественно, ничего не понял, но мужественно дочитал до середины. 2. До "Звёздных войн" посмотрел пародию "Космические яйца". Чем на корню обломал себе удовольствие от будущих просмотров оригинала. Помнится, спустя пару лет смотрю "Чужого", и поражаюсь знакомой сцене "вылупления" чужого из грудной клетки. 3. Знакомство с непосредственно "Звёздные войны", которые после "Яиц" начали казаться комедией (до сих пор серьёзно не воспринимаю), также начинал смотреть с "Эпизод 5 – Империя наносит ответный удар". Закономерно возникал вопрос: "Кто все эти люди, и что им нужно?" 4. У нас в советских кинотеатрах почему-то крутили только "Кинг-Конг жив". "Кинг-Конга" 1976 года я так до сих пор и не увидел. Хорошо, что в данном случае фильм кристально понятный без предысторий. 5. "Чужие-2" также был просмотрен до первых "Чужих". Но и тут, хвала Кэмерону, всё было понятно. Продолжение следует...
509 прочтений · 4 дня назад
Претензии к "Фуриосе" (2024)
Наконец-то получилось посмотреть "Фуриосу: Хроники Безумного Макса". Конечно, крут. И по съёмкам, и по динамике. Смотрится на одном дыхании! Минимум болтовни и максимум действий. Но вот остаётся ощущение какой-то недоделаности истории. Повествование скомканное, обрывочное. Например: Дементр из героя превращается в изгоя за пару кадров. И Несмертный Джо никак не растёт и не стареет (да и остальные персонажи тоже), хотя по сюжету проходит больше 20 лет. Кино построено как-то неправильно. Вели к финальной битве, к кульминации, а выдали местечковые разборки "на заводе"...
132 прочтения · 1 неделю назад
Ещё один экспонат в нашу постоянно пополняемую коллекцию предметов-талисманов, кочующих из одного советского фильма в другой: "Мосфильмовское" зеркало. Замечено: "Служебный роман" (эпизод, где Самохвалов собирает гостей); "31 июня": где появлялись принцесса Мелисента и «жёлтый карлик»; "Деловые люди" (в него смотрелся вор в исполнении Никулина); "Неуловимые мстители" (в трактире). "Мэри Поппинс, до свидания". Наверняка мелькало ещё где-то.
296 прочтений · 1 неделю назад
Как в "Любовь и голуби" для иностранцев перевели "Ёшкин кот"
У "Мосфильма" есть англоязычная версия "Любовь и голуби". Давайте полюбопытствуем, как же там, на "Мосфильме, напереводили и адаптировали колоритные фразы и слова под "инглиш". Во фразе "А денежки-то Бабай унёс" Бабайка переименовался в Бугимена. Лёньки получил имя Ленни: Паразит - "sucker": "Я со своей Кикиморой воюю, партизаню, а ты ходишь, виноватишься" - "Я противостою своей ведьме, а ты всегда просишь прощения". Ёшкин кот = Hell`s Bells (адские колокольчики): Чёрт малохольный - Летучий дьявол:...
143 прочтения · 1 неделю назад
Посмотрели восьмую, предфинальную серию "Тёмной материи" (2024). Очень круто, попахивает сюжетами "Рик и Морти". Хоть на постере и нарисована целая толпа, состоящая из "размноженного" главного героя, стало неожиданностью, что сериале прямо вот так буквально и сделают (как бы спойлер, но на постере разве не то же самое?) Хотя, конечно, так до конца и не понятно, почему Джейсоны "растиражировались"? В сериале невнятно объяснено. По идее, подобная ситуация с похищением и заменой Джейсона могла сложиться в сотнях разных параллельных вселенных. Но по своему скудоумию "преподы" всем скопом нашли дорогу только к одной реальности, а не к своим исходным. Странно, что вдруг внезапно появившийся куб в новых открытых мирах не привлекает внимание спецслужб и правительства. Ну, и сама концепция куба + "психотропных" препаратов не выдерживает никакой критики.
164 прочтения · 2 недели назад
Заинтересовал свежий фильмец "Агент разведки" (2024). Оценки у бредятины ниже плинтуса, но зато здесь (хоть и не главную роль) играет сам легендарный Чак Норрис! Представляете, 84 года актёру. Нормально выглядит. Играет, вроде, сам, не дипфейк, не нейросети. Интересно, что Чака сподвигло сняться в этом треше? Давненько ведь "на свет" не выходил. Последний раз появлялся на экране аж в 2012 году, в "Неудержимых 2".
183 прочтения · 2 недели назад
Смотрим первые изображения персонажей скорого "Простоквашино" от братьев Андреасян. Антропоморфный Шарик жутковат-криповат (кстати, что у него не так с фоторужьём?) Матроскин слишком жирный. Галчонок вроде более-менее. Посмотрим на них в движении. Охлобыстин в роли Печкина — мимо, совсем не та харизма и характер у героя. Да и, честно говоря, актёр поднадоел. Мальчик — тоже не вписывается, внешне не ассоциируется с мультяшным персонажем вообще. Зачем тут Синий Трактор "Митя" (его в сети уже окрестили Простовгашено)? Помнится, в книжке сюжеты с ним были самыми скучными. P.S. Поместили исходную картинку в нейросеть. Вот видосик концептуальный получился.
Видео
Ролики