Найти тему
Статьи
22 прочтения · 3 недели назад
Из сегодняшнего текста: Due to its inflammable nature, the product does not present a fire risk («Поскольку продукт является легковоспламеняющимся, он не создаёт опасности возгорания»). Э-э... 🙄 Кто-то попался на удочку слова inflammable, которое и правда «неправильное». Вот только мне интересно, кто? Название и адрес компании в тексте на французском. Посмотрела – по-французски «легковоспламеняющийся» тоже inflammable, то есть француз при переводе ошибиться не мог, разве что он не знает значения слова в своём же собственном языке... Второй вариант – текст составляли на английском или переводили на него условные индусы или китайцы, которым более простительно не знать этого слова. Хотела написать, что если б был просто машинный перевод, то такой ошибки не возникло бы, но потом вспомнила выкрутасы ИИ со временем и засомневалась...
69 прочтений · 1 месяц назад
И ещё немного Гарри Поттера с переводческими ошибками
Я уже много раз писала о мире Гарри Поттера в контексте перевода: Но, поскольку творческий порыв фикрайтеров не иссякает, то и новый материал для стёба разбора ошибок появляется в моей копилке регулярно 😄 Я раньше никогда не указывала названия фанфиков, чтобы не создавать для них (точнее, для их переводчиков) дурную славу, и дальше намерена поступать так же. Но в этот раз в виде исключения укажу, потому что, во-первых, ошибка содержится уже в переводе названия, а во-вторых, несмотря на все ошибки,...
37 прочтений · 1 месяц назад
Вспомнилось что-то вдруг, как я училась водить машину. Я считаю, у меня был отличный инструктор 😁 Вот несколько зарисовок... Покаталась занятий пять по площадке, вроде неплохо получалось, но и не так чтобы супер. В конце занятия неожиданно говорит: - В следующий раз поедем в город. [а это Москва, на минуточку] - Но я ещё правила не учила и знаки не все знаю. - Ты красный цвет от зелёного отличаешь? - Да. - Ну и всё. Приехали после катания по городу к метро (я за рулём), встали у обочины. Попрощались, я начинаю открывать дверь, чтобы выйти, и тут он как гаркнет: «Куда!!!» Я рухнула обратно от испуга, и в ту же секунду мимо нас пронёсся грузовик, я обалдела (если бы дверь была открыта, он бы её снёс), а инструктор уже совершенно спокойно, даже как-то меланхолично говорит: «А вот так двери ломают». Занимались на площадке. Вместе с нами ещё одна машина с учеником и инструктором. И вот тот ученик начинает выполнять упражнение «трогание на подъёме», то бишь заезжает на эстакаду, и тут мой инструктор мне говорит: «Смотри, смотри! Сейчас он рот откроет». Я смотрю – и правда, ученик рот разинул. Инструктор поясняет: «Они всегда на эстакаде рот открывают». После этого случая я сама когда заезжала на эстакаду, думала не о том, как бы не съехать вниз, а о том, как бы не открыть рот, потому что обнаружила, что реально возникает непреодолимое желание это сделать (нервное напряжение и всё такое). Поскольку сдавать на права в Москве было затеей заранее невыполнимой (я сейчас не про свои навыки, думаю, поймёте), то сдавала я в своём посёлке, предварительно взяв пару занятий у местного инструктора для ознакомления с машиной. И вот тут надо понимать, что училась я пусть не на самой новой, но всё же «Ауди», а вот у местного инструктора была наша «семёрка»... Я вообще-то считала, что уже довольно неплохо вожу и без особых проблем сдам экзамен. Но потом села к нему в машину и попыталась заехать на эстакаду. Оказалось, что у него не работает ручник 🤦‍♀️ То есть я должна была, видимо, заехать на эстакаду, сделать вид, что я нажала ручник и он меня держит, а сама в это время пытаться не уехать назад, а потом как бы тронуться с несуществующего ручника 😂 ...Экзамен в итоге я как-то сдала. Когда ехали по посёлку, инспектор почему-то сел на заднее сиденье. Потом, наверное, пожалел, потому что помотало его там хорошо – я слишком резко в некоторые повороты входила 😅 Но всё закончилось довольно неплохо. Может, у вас тоже были забавные истории с обучением вождению? 🚗
35 прочтений · 1 месяц назад
«Налетай, не скупись!», или как поднять себе настроение, читая объявления о недвижимости
Некоторое время назад я решила немного поизучать рынок недвижимости в нашей стране (покупка и аренда), и вот что хочу сказать... Порой объявления на «Авито» дают не меньше пищи для моих статей о языковом кретинизме, чем горячо любимые мною фанфики про Гарри Поттера! Вот, собрала для вас небольшую коллекцию. *** «На большом земельном участке площадью 33,5 соток с выходом к реке, вы сможете религиозно проводить время и наслаждаться природой» Э-э, как, простите, проводить время? 🤣 Мне кажется, это очередная жертва Т9, но что там было по замыслу автора, теперь уж не угадать...
45 прочтений · 2 месяца назад
Вот почему игры нужно тестировать после перевода. Товарища на фото 1 в игре знаете как назвали? Орехоколом 😂 Забыла сделать скриншот, а теперь уже недоступна та локация. А вот на фото 2 я не смогла разгадать загадку «Что было в оригинале». Может, кто-то из вас сможет... Догадываюсь лишь, что линия – это, видимо, от fishing line (леска). А вот что за строгость там? 🤷🏻‍♀️ Может, tough или что-то подобное? На фото 3 общий вид всех карт из темы «Рыбалка».
53 прочтения · 2 месяца назад
Решила посмотреть, как переведёт эти фразы другой движок ИИ. Не хуже получилось! 😆 Итак... Ну, на фото 1 стандартная ошибка, которую и следовало ожидать по логике. На фото 2 логика и рядом не лежала, я даже не знаю, как это прокомментировать 😆 Фото 3: «И лишь конечным вариантом стало точно найденное»... Вуаля! Оказывается, может, если захочет. Кстати, как видите, одну и ту же фразу один и тот же ИИ может переводить по-разному. Такое впечатление, что я его достала вводить одно и тоже, и он такой: «Ну чего тебе ещё? Опять не так, что ли? Ну вот ещё вариант!» 😁
39 прочтений · 2 месяца назад
Моя любимая рубрика про нелюбимый ИИ 😁 Понаблюдайте за его метаниями при переводе одинаковых фраз с точкой на конце и без! Четыре фото, смотреть по порядку. Ну что, кто-то по-прежнему думает, что точка в конце предложения ничего не значит? 🤣
38 прочтений · 2 месяца назад
Писали бы уж тогда «с апИльсиновым вкусом», чтобы всё в одной «стилистике» было... Вообще очень грустно. Потому что контора довольно крупная, известная, и вдруг опускается до такого 🤦‍♀️ А вафли у них вкусные...
58 прочтений · 3 месяца назад
В одной программе сочетание клавиш для определённого действия – Ctrl + Shift + S. Попробуйте нажать это на клавиатуре. 🤦‍♀️ У кого нет под рукой: все эти клавиши находятся слева, поэтому нажимать двумя руками неудобно (пальцы друг другу мешают), а нажимать одной рукой невозможно (координации, что ли, не хватает сразу на три пальца). Можно ещё нажимать Ctrl и Shift не слева, а справа, но это тоже жутко неудобно, всё-таки я правша. Мне вот интересно, что за нечеловеческая конфигурация пальцев была на кисти у разработчика? Ну а вопрос «Нафига выдумывать своё сочетание клавиш для стандартного действия, если давным-давно всё выдумано до вас?» уже давно стал риторическим.
50 прочтений · 3 месяца назад
Итак, как бы вы поступили, если бы вернулись в прошлое?
Опрос
34 прочтения · 2 месяца назад
«Если бы письмо написать я мог в семьдесят восьмой самому себе...»
Давно собиралась рассказать про свои мысли из серии «А что если бы». Вообще-то я не склонна рефлексировать, поэтому остановлюсь только на одном поворотном моменте: между школой и институтом, а конкретно – на выборе вуза и вообще его нужности. Кто давно читает, знают, что я работаю переводчиком с самого начала (с окончания института, даже немного раньше), хотя по образованию химик. И если на вопрос «Можно ли работать переводчиком без переводческого (или хотя бы отдалённо похожего) образования?» у меня есть чёткий ответ «Да», то на вопрос «А нужно ли?» у меня такого ответа нет...